걸쭉하다 (A) - 1. być gęstym, zawiesistym, zagęszczonym 2. o sposobie mówienia itp.: być siarczystym, nieprzyzwoitym, soczystym, dosadnym, siarczystym 3. o jedzeniu itp.: być sutym, obfitym, bogatym, w dużej liczbie/ilości, licznym, zasobnym

Wymowa/발음

[걸쭈카다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 걸쭉하다 – 1. N jest gęsty, dosadny, soczysty 2. N jest siarczysty, nieprzyzwoity, soczysty, dosadny, siarczysty 3. N jest  suty, obfity, bogaty, w dużej liczbie/ilości, liczny, zasobny

N – rzeczownik nieżywotny

  1. być gęstym, zawiesistym, zagęszczonym 

걸쭉한 반죽 – gęste ciasto

걸쭉한 수프 – zawiesista zupa

걸쭉한 농도 – gęsta konsystencja

걸쭉한 소스 – gęsty sos

걸쭉한 된장찌개 – zawiesista zupa z pastą sojową, gęste doenjangjjigae 

 

우리 어머님께서는 걸쭉한 그로후프카를 만들어 주셨어요. – Mama przygotowała mi gęstą/zawiesistą grochówkę.

 

  1. o sposobie mówienia itp.: być siarczystym, nieprzyzwoitym, soczystym, dosadnym, siarczystym 

걸쭉한 말솜씨 – nieprzyzwoity sposób mówienia

걸쭉한 표현 – dosadne wyrażenie

걸쭉한 풍자 – dosadna satyra

말솜씨가 걸쭉하다. – KTO mówi soczyście/siarczyście (dosł. „sposób mówienia jest soczysty”)

입담이 걸쭉하다. – KTO mówi soczyście/dosadnie (dosł. „umiejętności wysławiania się/elokwencja jest siarczysta/dosadna”)

 

군중들은 그의 걸쭉한 익살에 웃었어요. – Widzowie śmiali się z jego nieprzyzwoitego kawału.

시골길을 가다가 지나가는 사람에게 길을 물었더니 걸쭉한 사투리로 친절하게 가르쳐 주었다. - Kiedy szedłem wiejską ścieżką i zapytałem się przechodzącego człowieka o drogę, ten był miły i dał mi wskazówki, mówiąc w mocnym/ciężkim dialekcie.

 

  1. o jedzeniu itp.: być sutym, obfitym, bogatym, w dużej liczbie/ilości, licznym, zasobnym

걸쭉한 잔치 – wystawne przyjęcie

상이 걸쭉하다. – stół ugina się od jedzenia; suto zastawiony stół

 

나의 환갑에 아내가 걸쭉하게 상을 차려주었다.  – Na moje 60. urodziny żona przygotowała suto zastawiony stół.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

걸쭉합니다

걸쭉해요

걸쭉했다/하였다

걸쭉하면

걸쭉하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

걸쭉하니까

걸쭉하지만

걸쭉해서/하여서

걸쭉할

걸쭉한