후하다 (A) - być hojnym, szczodrym, wyrozumiałym

Wymowa/발음

[후ː하다]

Zapis ideograficzny/한자

[厚--]

N이/가 후하다 – N jest hojny, szczodry, wyrozumiały

N - rzeczowniki osobowe i nieżywotne

N1은/는 N2이/가 후하다. – N1 hojnie rozdaje? N2; N1 jest hojny/szczodry w N2

N1 - rzeczowniki osobowe i nieżywotne

N2 - rzeczowniki nieżywotne

być hojnym, szczodrym, wyrozumiałym 

 

마음 씀씀이가 후하다. – być szczodrym/wyrozumiałym  (dosł. „zużycie serca jest szczodre”)

인심이 후하다. – być dobrodusznym (dosł. „serce jest szczodre”)

후한 대접 – hojne przyjęcie/podejmowanie gości

후한 보상 – hojne odszkodowanie/rekompensata

후하신 분 – szczodra osoba

후한 수입 – wysokie zarobki

 

그 교수님은 학점이 후한 편이세요. - Ten profesor zwykle daje dobre oceny. (dosł. „raczej hojnie rozdaje oceny”).

그 회사는 급여가 후해서 입사하고 싶어하는 사람이 많습니다. – W tej firmie pensje są wysokie, dlatego wiele osób chce się w niej zatrudnić (dosł. „wynagrodzenie jest szczodre”)

우리 아버지는 칭찬이 후해요. – Mój ojciec jest szczodry w pochwałach.

후히 (ADV) - hojnie, szczodrze

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

후합니다

후해요

후했다/하였다

후하면

후하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

후하니까

후하지만

후해서/하여서

후할

후한