짤막하다 (A) - być krótkawym, przykrótkim, krótszym

Wymowa/발음

[짤마카다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 짤막하다 - N jest krótkawy, przykrótki, krótszy

N - rzeczowniki nieżywotne

być krótkawym, przykrótkim, krótszym

 

묻는 말에 짤막하게 대꾸하다 – zdawkowo odpowiedzieć na pytanie (dosł. „przykrótko odpowiedzieć na pytanie”)

짤막한 대답 – krótka/lakoniczna odpowiedź (dosł. „krótkawa odpowiedź”)

 

수영장 입구에 짤막한 경고문이 있었다. – Przy wejściu na basen widniało krótkie ostrzeżenie. (dosł. „krótkawe ostrzeżenie”)

그 책은 문장이 짤막해서 금방 읽을 수 있었어요.  – W tej książce było krótkie zdania, więc szybko mogłem ją przeczytać. (dosł. „krótkawe zdania”)

어린이 합창단이 짤막한 동요를 불렀어요. - Dziecięcy chór za/śpiewał krótkie piosenki dla dzieci. (dosł. „krótkawe piosenki”)

공연이 끝나기에 앞서 조수미는 마지막으로 짤막한 노래를 한 곡 더 불렀다. – Tuż przed końcem recitalu Sumi Jo zaśpiewała jeszcze jedną krótką pieśń. (dosł. „krótkawą pieśń”)

그가 남긴 것이라고는 짤막한 편지 한 장 뿐이었다. – Jedyne, co po nim zostało, to bardzo krótki list.

참전용사의 경험담은 짤막했지만 감동적이었다. – Opowieść o przeżyciach tego weterana była krótka, ale poruszająca. (dosł. „krótkawa, ale poruszająca”)

짤막한 기사 한 편이 헌혈 운동의 발단이 되었다. – Jeden krótki artykuł zapoczątkował ruch na rzecz krwiodawstwa. (dosł. „krótkawy artykuł”)

아기가 짤막한 다리로 걷는 모습이 정말 귀여워요. – Widok dziecka chodzącego na krótkich nóżkach jest naprawdę uroczy.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

짤막합니다

짤막해요

짤막했다/하였다

짤막하면

짤막하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

짤막하니까

짤막하지만

짤막해서/하여서

짤막할

짤막한