빈약하다 (A) - 1. być ubogim, podupadłym, podrzędnym, słabym, biednym 2. być słabym, marnym, kiepskim, nierzetelnym, niesolidnym, niewystarczającym 3. o budowie ciała, częściach ciała itp.: być zbyt płaskim/małym/chudym/cienkim, wychudzonym

Wymowa/발음

[비냐카다]

Zapis ideograficzny/한자

[貧弱--]

N이/가 빈약하다 – 1. N jest ubogi, podupadły, podrzędny, słaby, biedny 2. N jest słaby, marny, kiepski, nierzetelny, niesolidny, niewystarczający 3. N jest zbyt płaski/mały/chudy/cienki, wychudzony

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

1. być ubogim, podupadłym, podrzędnym, słabym, biednym

가문/집안이 빈약하다. – ród/rodzina/dom jest biedny/podupadły

빈약한 나라 – biedny/ubogi/podrzędny kraj

빈약한 집안 – biedna/poślednia rodzina/dom

살림이 빈약하다. – KTO nie ma pieniędzy na życie; KTO żyje w ubóstwie; GDZIE się żyje biednie (dosł. „gospodarstwo domowe/życie jest ubogie/podupadłe”)

 

빈약한 국가에서는 제대로 된 복지를 기대하기 어렵다. – W biednym kraju trudno liczyć na wsparcie socjalne na odpowiednim poziomie.

안드제이는 빈약한 가문에서 태어났지만 열심히 노력해서 대기업 사장이 되었다. – Andrzej pochodzi z biednej rodziny/biednego domu, ale dzięki własnemu wysiłkowi udało mu się zostać prezesem wielkiej firmy.

 

2. być słabym, marnym, kiepskim, nierzetelnym, niesolidnym, niewystarczającym

내용이 빈약한 책 – słaba/marna/kiepska książka (dosł. „książka, która ma słabą/marną/kiepską/nierzetelną/niesolidną treść”)

빈약한 기억력 –  słaba/kiepska/zawodna pamięć

빈약한 자료 – niewystarczające materiały/źródła/dane

빈약한 증거 – słabe/niewystarczające dowody 

시설이 빈약한 병원 – słabo/kiepsko wyposażony szpital/przychodnia (dosł. „szpital/przychodnia, która ma słabe/kiepskie wyposażenie”)

연구 실적이 빈약하다. – osiągnięcie naukowe są słabe/kiepskie/marne/niewystarczające; KTO/CO ma słabe/kiepskie/marne niewystarczające osiągnięcia naukowe

예산이 빈약하다. – budżet jest skromny/niewystarczający/za niski/marny; KTO/CO ma skromne/niewystaczające/marne zasoby finansowe

지식이 빈약하다. – wiedza jest słaba/kiepska/nierzetelna/niesolidna/płytka; KTO ma słabą/płytką wiedzę

 

그 책은 내용이 빈약하니까, 이 책을 읽으세요. – Proszę przeczytać tę książkę, bo tamta nie jest rzetelnym/dobrym/solidnym opracowaniem. (dosł. „Tamta książka ma słabą/nierzetelną/niesolidną treść, więc proszę przeczytać tę książkę.”)

마르트나는 대체로 기억력이 빈약하지만 한 번 본 사람은 절대로 잊지 않는다. – Choć Martyna przeważnie ma słabą/kiepską/zawodną pamięć, nigdy nie zapomina osób, które raz widziała/spotkała.

외계인이 있다는 가설은 빈약하지만 믿는 사람이 많습니다. – Choć hipoteza o istnieniu istot pozaziemskich jest słaba/naciągana to i tak wiele osób w nią wierzy.

 

3. o budowie ciała, częściach ciała itp.: być zbyt płaskim/małym/chudym/cienkim, wychudzonym

가슴이 빈약하다. – KTO ma zbyt małe piersi, KTO nie ma biustu; CZYJE piersi są małe/płaskie

몸매가 빈약하다. – KTO jest zbyt chudy/wychudzony; skóra i kości (dosł. „figura/sylwetka jest słabiej rozwinięta/zbyt chuda/wychudzona”)

빈약한 다리 – zbyt chude/cienkie nogi

빈약한 몸매 – zbyt chuda/wychudzona figura/sylwetka; skóra i kości

엉덩이가 빈약하다. – KTO ma płaską pupę; CZYJE pośladki nie są dość krągłe

체구가 빈약하다. – KTO ma zbyt drobną budowę/figurę/sylwetkę; KTO jest zbyt chudy/wychudzony

 

아령 운동을 열심히 했더니 빈약한 팔에 근육이 생겼어요. – Sumiennie ćwiczyłam z hantlami i na cienkich/wychudzonych ramionach w końcu pojawiły mi się mięśnie.

파베우는 키가 작고 체구가 빈약한 편이지만 운동하는 것을 좋아해요. – Paweł jest z tych niskich i wychudzonych, ale lubi uprawiać sport. (dosł. „Paweł ma raczej zbyt chudą/wychudzoną budowę ciała/posturę, ale lubi uprawiać sport.”)

빈약 [貧弱] (N) – 1. ubóstwo, słabość 2. bycie słabym, kiepskim, marnym; marność 3. chudość, wychudzenie, sama skóra i kości

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

빈약합니다

빈약해요

빈약했다/하였다

빈약하면

빈약하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

빈약하니까

빈약하지만

빈약해서/하여서

빈약할

빈약한