곤란하다 (A) - o sytuacji, okolicznościach itp.: być trudnym, ciężkim, problematycznym, kłopotliwym

Wymowa/발음

[골ː란하다]

Zapis ideograficzny/한자

[困難––]

N이/가 곤란하다 – N jest trudny, ciężki, problematyczny, kłopotliwy

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N은/는 V기가 곤란하다 – dla N V jest trudne, ciężkie, problematyczne, kłopotliwe; V stanowi problem dla N

N – rzeczowniki osobowe

V – czasowniki

N1은/는 N2이/가 곤란하다 – N2 jest trudny, ciężki, problematyczny, kłopotliwym dla N1; N2 stanowi problem dla N1

N1 – rzeczowniki osobowe

N2 – rzeczowniki nieżywotne

o sytuacji, okolicznościach itp.: być trudnym, ciężkim, problematycznym, kłopotliwym

곤란한 문제 – trudny/kłopotliwy problem/sprawa/kwestia/zagadnienie

대답하기 곤란한 질문 – trudne/kłopotliwe pytanie; pytanie, na które trudno odpowiedzieć

곤란한 사정 – trudna/problematyczna/kłopotliwa sytuacja/okoliczności

곤란한 점 – trudna/problematyczna/kłopotliwa kwestia/punkt

곤란한 표정 – zakłopotana mina/wyraz twarzy; mina/wyraz twarzy osoby, która jest w trudnej/kłopotliwej/problematycznej sytuacji

곤란한 형편 – trudne warunki życia; nie dość dobra/trudna sytuacja finansowa

구별하기가 곤란하다. – dla KOGO problemem jest rozróżnianie/rozróżnienie; KTO ma problem/kłopot z rozróżnianiem/rozróżnieniem; trudno CO/KOGO rozróżniać/rozróżnić

말하기가 곤란하다. – KOMU trudno/niezręcznie jest mówić/powiedzieć; dla KOGO powiedzenie CZEGO jest problemem

생활이 곤란하다. – KOMU trudno się żyje; KOMU nie starcza na życie; KTO jest w trudnej sytuacji życiowej (dosł. „życie jest trudne/problematyczne”)

설명하기가 곤란하다. – KTO ma problem z wyjaśnieniem CZEGO; KOMU jest trudno CO wyjaśniać/wyjaśnić

입장이 곤란하다. – stanowisko/sytuacja/pozycja jest trudne/kłopotliwe/niezręczne/krępujące; KTO jest w trudnej/kłopotliwej/niezręcznej/krępującej sytuacji

호흡이 곤란하다. – KTO ma problemy z oddychaniem, KOMU jest trudno oddychać; KTO oddycha z trudnością; KTO ciężko oddycha (dosł. „oddychanie jest trudne/problematyczne”)

 

아무리 어려도, 반려동물로 맹수는 곤란해요. – Trudno jest trzymać w domu dzikie zwierzę, nawet jeśli jest młode/małe. (dosł. „Dzikie zwierzę, choćby było bardzo małe/młode, to jako zwierzę domowe jest problematyczne.”)

우리 집이 좁아서 저렇게 큰 텔레비전은 곤란해요. – Będzie nam niewygodnie z tak dużym telewizorem w małym mieszkaniu/domu. (dosł. „Nasz dom/mieszkanie jest mały, więc tak duży telewizor jest dla nas problematyczny.”)

이렇게 자주 늦으면 곤란해. – Jeśli będziesz się często spóźniać to będziesz miał problemy.

이번 프로젝트의 책임자로 베아타는 곤란해요. – Beata nie jest najlepszą kandydatką na kierownika tego projektu. (dosł. „Beata jako kierownik tego projektu jest problematyczna.”)

저는 상을 받기가 곤란해서 수상식에 가지도 않았습니다. –  Przyjęcie nagrody było dla mnie problemem, więc nawet nie poszedłem na uroczystość wręczenia nagród.

죄송합니다만 지금은 그것에 대해 말씀 드리기가 곤란합니다. – Bardzo mi przykro, ale teraz trudno/niezręcznie mi o tym mówić. (dosł. „Bardzo mi przykro, ale teraz mówienie o tym jest dla mnie problematyczne.”)

–ㅂ니다/습니다

–아요/어요

–았다/었다

–(으)면

-고

곤란합니다

곤란해요

곤란했다/곤란하였다

곤란하면

곤란하고

–(으)니까

–지만

–아서/어서

–(으)ㄹ

–은/ㄴ

곤란하니까

곤란하지만

곤란해서/곤란하여서

곤란할

곤란한