변변하다 (A) - 1. o charakterze, wyglądzie itp.: być niezłym, całkiem niezłym, dość/całkiem dobrym, dość/całkiem ładnym, niczego sobie 2. być porządnym, wystarczająco dobrym, odpowiednio/dość dobrym, przyzwoitym, odpowiednim 3. o poziomie życia, pozycji, stanie posiadania itp.: być przyzwoitym, dość dobrym, nie najgorszym, niezłym

Wymowa/발음

[변변하다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 변변하다 – 1. N jest niezły, całkiem niezły, dość/całkiem dobry, dość/całkiem ładny, niczego sobie 2. N jest porządny, wystarczająco dobry, odpowiednio/dość dobry, przyzwoity, odpowiedni 3. N jest przyzwoity, dość dobry, nie najgorszy, niezły

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

  1. o charakterze, wyglądzie itp.: być niezłym, całkiem niezłym, dość/całkiem dobrym, dość/całkiem ładnym, niczego sobie

변변하게 생겼다. – dość dobrze/całkiem dobrze wyglądać; KTO nieźle/całkiem dobrze wygląda

변변한 사람 – dość dobry/całkiem niezły człowiek

변변한 생김새/용모 – niezły/dość dobry wygląd

얼굴이 변변하다. – KTO ma niezłą/całkiem ładną twarz

인물이 변변하다. – KTO jest niezły z urody, KTO jest całkiem urodziwy (dosł. „twarz/uroda jest całkiem ładna/niezła”)

 

그 가수가 목소리도 좋고 얼굴도 변변해서 앞으로 성공할 것 같아요.  – Ten piosenkarz ma dobry głos i całkiem niezłą twarz, więc ma szansę na sukces w przyszłości.

그 집 아들이 인물은 변변하다. – Z urody to ich syn jest całkiem niezły. (dosł. „Twarz syna tamtej rodziny (ich) to jest całkiem niezła.”)

 

  1. być porządnym, wystarczająco dobrym, odpowiednio/dość dobrym, przyzwoitym, odpowiednim

변변한 기회 – wystarczająco dobra okazja/szansa

변변한 대접 – wystarczająco/odpowiednio dobre potraktowanie/przyjęcie/podjęcie KOGO

변변한 시설 – wystarczająco/odpowiednio dobre wyposażenie; porządny sprzęt

변변한 옷 – porządne/odpowiednie ubranie

변변한 음식 – wystarczająco/odpowiednio dobre jedzenie

변변한 직장/일자리 –  porządna praca, przyzwoite zatrudnienie

변변한 책 – porządna książka

변변한 천연자원 – wystarczające/dość dobre/porządne zasoby naturalne

변변한 휴가 – wystarczająco dobry/porządny urlop

 

그 아이는 변변한 책이 없고 만화만 있어요. – To dziecko nie ma porządnej książki, ma same komiksy.

내 생각을 변변하게 주장하기도 전에 토론이 끝났다. – Dyskusja zakończyła się, zanim jeszcze zdołałem dobrze/porządnie przedstawić swoje zdanie.

변변한 겨울 옷 한벌 없이 모스크바에 갔어요? – Wybrał się pan/pani do Moskwy, nie mając choćby jednego porządnego zimowego ubrania?

우리는 변변한 가구 하나 없이 신혼살림을 시작했다. – Zaczęliśmy wspólne życie po ślubie bez jednego porządnego mebla.

유명한 휴양지라도 식당이 변변치 않은 경우가 있다. – Nawet w znanych kurortach zdarzają się marne restauracje. (dosł. „Nawet w znanych/sławnych kurortach zdarzają się restauracje, które nie są porządne/przyzwoite/dobre.”)

차린 것은 변변치 않지만, 많이 드세요.  – To nic specjalnego, ale życzę smacznego.   (dosł.: „To co przygotowałam nie jest wystarczająco/dość dobre, ale proszę dużo zjeść.”)

한국어로 이 메일이라도 변변하게 쓰려면 얼마나 배워야 할까요? – Jak długo trzeba się uczyć, żeby napisać dobrze po koreańsku choćby e-mail?

 

  1. o poziomie życia, pozycji, stanie posiadania itp.: być przyzwoitym, dość dobrym, nie najgorszym, niezłym

변변한 성적 – nie najgorsze/dość dobre/przyzwoite oceny/wyniki

변변한 지위 – nie najgorsza/dość dobra/przyzwoita pozycja

변변한 집안 – nie najgorszy/dość dobry/przyzwoity dom/rodzina

 

엘라는 은퇴 후에도 상당히 변변하게 살고 있다. – Nawet po przejściu na emeryturę Eli żyje się zupełnie/całkiem nie najgorzej/nieźle.

호노라타는 변변한 집안의 딸이라고 들었습니다. – Słyszałam, że Honorata pochodzi z dość dobrej/nie najgorszej rodziny. (dosł. „jest córką dobrego domu”)

변변히 (ADV) – 1. całkiem nieźle, dość dobrze/ładnie 2. porządnie, wystarczająco dobrze, przyzwoicie 3. nie najgorzej, nieźle, dość dobrze

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

변변합니다

변변해요

변변했다/하였다

변변하면

변변하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

변변하니까

변변하지만

변변해서/하여서

변변할

변변한