투박하다 (A) - 1. o wyglądzie itp.: być topornym, prymitywnym, niewyszukanym, siermiężnym, niezgrabnym, przaśnym, nieatrakcyjnym 2. o wypowiedzi, zachowaniu itp.: być niewyszukanym, prostackim, przaśnym, prowincjonalnym

Wymowa/발음

[투바카다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N/ 투박하다 – 1. N jest toporny, prymitywny, niewyszukany, siermiężny, niezgrabny, przaśny, nieatrakcyjny 2. N jest niewyszukany, prostacki, przaśny, prowincjonalny

N – rzeczowniki nieżywotne

1.  o wyglądzie itp.: być topornym, prymitywnym, niewyszukanym, siermiężnym, niezgrabnym, przaśnym, nieatrakcyjnym

스타일이 투박하다. – styl jest niewyszukany/prymitywny/nieatrakcyjny

투박하게 감자 조각 – topornie/niezdarnie pokrojone kawałki ziemniaka 

투박하게 양말 – nieudacznie/nieudolnie wydziergane skarpetki

투박한 건물 – toporny/nieatrakcyjny/nieciekawy budynek

투박한 군화 – toporne buty wojskowe

투박한 그릇 – toporne naczynia/talerze

투박한 – toporne/niezgrabne dłonie 

투박한 신발 – toporne obuwie/buty

투박한 – siermiężne/zgrzebne ubranie; nieatrakcyjny strój

투박한 외투 – siermiężne okrycie/płaszcz

투박한 장갑 – siermiężne/zgrzebne/niezgrabne rękawice

 

율리아는 세련되고 화려한 그릇보다 투박한 것을 좋아해요. – Julia woli prostą/niewyszukaną zastawę stołową niż wytworną i okazałą.

이자벨라는 투박한 검은색 구두를 신고 있었어요. – Izabela miała na nogach toporne czarne buty.

 

2. o wypowiedzi, zachowaniu itp.: być niewyszukanym, prostackim, przaśnym, prowincjonalnym

투박한 말투 – prowincjonalny/niewyszukany styl mówienia

투박한 사투리 – prostacki/niewyszukany/prowincjonalny sposób mówienia/dialekt/gwara

 

알리나는 가끔 고향의 투박한 사투리가 그리웠어요. – Alina czasem tęskniła za nieco prowincjonalnym sposobem mówienia, charakterystycznym dla jej stron rodzinnych. (dosł. „Alina czasem tęskniła za prostackim/niewyszukanym/prowincjonalnym sposobem mówienia/dialektem/gwarą stron rodzinnych.”)

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-()

-

투박합니다

투박해요

투박했다/하였다

투박하면

투박하고

-()니까

-지만

-아서/어서

-()

-/

투박하니까

투박하지만

투박해서/하여서

투박할

투박한