벅차다 (A)

Wymowa/발음

[벅차다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N1/ 벅차다 – 1. N przekracza CZYJE możliwości, N jest nadmiernie trudny/wymagający, N jest prawie nie do opanowania/ogarnięcia, N jest za ciężki/trudny; KTO ledwo radzi sobie z N; N KOGO przerasta 2. N jest być ogromny, przemożny; N jest wszechogarniający, przepełniający, wypełniający; N wszechogarnia/przepełnia/wypełnia KOGO 3. KOMU brakuje tchu

N – rzeczowniki nieżywotne

N1/ N2/ 벅차다. – N2 przekracza możliwości N1

N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N2 – rzeczowniki nieżywotne

N1/ N2 벅차다  N2 przekracza możliwości N1

N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N2 – rzeczowniki nieżywotne

N1/ N2에게 벅차다 – N1 przekracza możliwości N2

N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N2 – rzeczowniki żywotne

N/ V기가 벅차다 – N nie może/nie jest w stanie V; V przekracza możliwościami N

N – rzeczowniki osobowe

V – czasowniki

N/ V기에 벅차다 – N nie może/nie jest w stanie V

N – rzeczowniki osobowe

V – czasowniki

1.  być przekraczającym możliwości, być nadmiernie trudnym/wymagającym, prawie nie do opanowania/ogarnięcia, za ciężkim/trudnym; nie być w stanie/nie móc CZEGO zrobić; KTO ledwo daje radę, KTO ledwo radzi sobie z CZYM; CO KOGO przerasta

견디기가 벅차다. – CO jest zbyt trudne do zniesienia

벅찬 문제 – zbyt trudne/ciężkie zadanie/problem/kwestia/pytanie, zadania/kwestie/problemy, z którymi KTO ledwo sobie radzi; zadania/kwestie/problemy, które KOGO przerastają

벅찬 – za duży dług, dług przekraczający możliwość spłaty; długi, z którymi KTO sobie nie radzi

벅찬 – praca ponad siły; sprawa/kwestia przekraczająca CZYJE możliwości

생활하기에 벅차다. – KTO z trudem wiąże koniec z końcem; KOMU trudno przeżyć; KTO z trudem daje radę żyć

일이 벅차다. – praca/kwestia/sprawa jest ponad siły/przekraczająca CZYJE możliwości

일하기가 벅차다. – wykonywanie JAKIEJ pracy jest ponad siły; KTO z trudem wykonuje JAKĄ pracę, KTO z trudem daje sobie radę z wykonywaniem JAKIEJ pracy

읽기가 벅차다. – przeczytanie/lektura CZEGO jest ponad CZYJE siły; KTO z trudem daje radę czytać/przeczytać, KTO czyta z trudem/ledwo czyta

혼자서 벅차다. – KTO nie daje rady robić/zrobić CZEGO samemu/w pojedynkę

힘에 벅차다. – CO przekracza/jest ponad CZYJE siły; KOMU nie starcza sił na CO

 

고전을 읽는 것이 중요하지만, 어린 학생들에게는 벅찰 것입니다. – To ważne, żeby czytać literaturę klasyczną, ale może to przekraczać możliwości młodych uczniów.

나에게는 마라톤이 벅차다. – Maraton przekracza moje możliwości./Maraton jest ponad moje siły.

 

2. o uczuciach, nadziei, radości itp.: być ogromnym, przemożnym; być wszechogarniającym, przepełniającym, wypełniającym; przepełnionym, ogarniętym, wypełnionym CZYM

가슴이 벅차 오르다.  – serce KOMU rośnie; serce się KOMU raduje

가슴이 벅차다. – serce jest przepełnione pozytywnymi emocjami; serce rośnie

가슴이 벅찬 감동 – dobre/pozytywne emocje wzbierające/wypełniające/przepełniające serce

벅찬 감동 – przepełniające KOGO wzruszenie/poruszenie

벅찬 경험 – niesamowite/cudowny doświadczenie/przeżycie

벅찬 – największe marzenia; głęboka nadzieja/marzenie; przemożne pragnienie; marzenia/nadzieje, które KOGO przepełniają

벅찬 행복감 – przepełniające KOGO szczęście (dosł. „poczucie szczęścia”)

벅찬 희망 – ogromna/wypełniająca/przepełniająca KOGO nadzieja

희망이 벅차다. – nadzieje są wielkie/ogromne; KTO jest przepełniony nadzieją/pełen nadziei

 

대상을 받은 슬비아는 벅찬 기쁨을 감추지 못했어요. – Po otrzymaniu głównej nagrody Sylwia nie potrafiła ukryć ogromnej radości. (dosł. „Sylwia, która otrzymała główną nagrodę, nie potrafiła ukryć wszechograniającej/wzbierającej radości.”)

오랜만에 벅찬 감동을 주는 영화를 보았습니다. – Dawno nie widziałam filmu, który by mnie tak poruszył jak ten. (dosł. „Po długim czasie obejrzałam film, który niezmiernie mnie poruszył.”)

합격 소식을 들으니까 가슴이 너무 벅찼어요. – Jak usłyszałem, że mi się udało, to byłem w siódmym niebie. (dosł. „serce/pierś była przepełniona uczuciami”)

 

3. być zdyszanym, zasapanym, zziajanym, bez tchu; brakować tchu

/호흡이 벅차다. – KTO jest zdyszany/zdyszany/zziajany; KOMU brakuje tchu

 

육상 경기를 마친 율리아는 숨이 벅차서 아무 말도 했어요. – Po ukończeniu zawodów w chodzie sportowym, Julia była tak zdyszana, że nie mogła zupełnie nic powiedzieć.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-()

-

벅찹니다

벅차요

벅찼다

벅차면

벅차고

-()니까

-지만

-아서/어서

-()

-/

벅차니까

벅차지만

벅차서

벅찰

벅찬