높다 (A) - 1. o długości od dołu do góry: być wysokim, wznoszącym się wysoko, wyniosłym 2. o odległości od góry do dołu: być wysokim, znajdującym się/położonym wysoko; wysoko 3. o temperaturze, wilgotności, ciśnieniu itp.: być wysokim 4. o jakości, poziomie, umiejętnościach itp.: być wysokim, dużym 5. o cenach, wskaźnikach, proporcjach, współczynnikach itp.: być wysokim, drogim 6. o statusie, pozycji, randze, miejscu w hierarchii itp.: być wysokim, wysoko postawionym 7. o dźwięku, głosie itp.: być wysokim na skali muzycznej, o wysokiej częstotliwości 8. o sławie, rozpoznawalności, popularności itp.: być dużym, wysokim; szeroko znanym, powszechnie rozpoznawalnym; cieszącym się JAKĄ sławą 9. o chęci, zapale itp.: być silnym, mocnym, wielkim, dużym 10. o zdaniu, opinii, argumentach itp.: być silniejszym, przeważającym, dominującym, większym 11. o ambicjach, aspiracjach, ideałach itp.: być wysokim, szczytnym, wielkim 12. o głosie, dźwięku itp.: być głośnym, silnym, donośnym, gromkim 13. o prawdopodobieństwie, zagrożeniu itp.: być wysokim

Wymowa/발음

[놉따]

Zapis ideograficzny/한자

-

N/ 높다 – 1. N jest wysoki, wyniosłym; N wznosi się wysoko 2. N jest wysoki; N znajduje się wysoko, N jest położóny wysoko 3. N jest wysoki 4. N jest wysoki, duży 5. N jest wysoki, drogi 6. N jest wysoki, wysoko postawiony 7. N jest wysoki na skali muzycznej, o wysokiej częstotliwości 8. N jest duży, wysoki; N jest szeroko znany, powszechnie rozpoznawalny 9. N jest silny, mocny, wielki, duży 10. N jest silniejszy, przeważający, dominujący, większy 11. N jest wysoki, szczytny, wielki 12. N jest głośny, silny, donośny, gromki 13. N jest wysoki

N – rzeczowniki nieżywotne

1. o długości od dołu do góry: być wysokim, wznoszącym się wysoko, wyniosłym 

굽이 높은 구두 – buty na wysokich obcasach

높은 건물/빌딩 – wysoki budynek

높은 – wysokie miejsce; wysoko położone miejsce

높은 나무 – wysokie drzewo

높은 파도 – wysokie fale

산이 높다. – góry są wysokie

콧날이 높다. – nos/grzebiet nosa jest wysoki

 

물은 높은 곳에서 흐른다. – Woda spływa z góry na dół. (dosł. „Woda płynie/spływa z wysokiego miejsca.”)

바다는 폭풍주의보가 내린 후에 높은 파도가 일었다. – Po wydaniu ostrzeżenia przed silnym wiatrem/sztormem/wichurą, na morzu pojawiły się wysokie fale.

 

2. o odległości od góry do dołu: być wysokim, znajdującym się/położonym wysoko; wysoko 

천장이 높다. – sufit jest wysoko/wysoki

하늘이 높다. – niebo jest czyste/bezchmurne/wysoko

구름이 높다. – chmury są wysoko

달이 높다. – księżyc jest wysoko

별이 높다. – gwiazdy są wysoko

지붕이 높다. – dach jest wysoko

높은 – wysoko położone miejsce; miejsce, które jest wysoko

 

가을에는 하늘이 높다. – Jesienią niebo jest czyste/bezchmurne. (dosł. „Jesienią niebo jest wysoko.”)

 

3. o temperaturze, wilgotności, ciśnieniu itp.: być wysokim 

기온이 높다. – temperatura powietrza jest wysoka

높은 기온 – wysoka temperatura powietrza

수압이 높다. – ciśnienie wody jest wysokie

수온이 높다. – temperatura wody jest wysoka

습도가 높다. – wilgotność jest wysoka/duża

압력이 높다. – ciśnienie/nacisk/presja jest wysokie

열이 높다. – gorączka/temperatura jest wysoka

전압이 높다. – napięcie (fiz.) jest wysokie

체온이 높다. – temperatura ciała jest wysoka

혈압이 높다. – ciśnienie krwi jest wysokie

 

남태평양에는 수온이 높아서 열대어가 많다. – Temperatura wody w Ocenie Spokojnym jest wysoka, więc żyje tam wiele ryb tropikalnych.

아이가 밤새 열이 높아서 걱정했어요. – Martwiłam się, bo dziecko przez całą noc miało wysoką temperaturę/gorączkę.

여름은 작년보다 기온이 높지 않았어요. – Latem temperatury nie były wyższe niż w zeszłym roku.

한국은 장마철에 습도가 높다. – W Korei w czasie pory deszczowej jest wysoka wilgotność.

 

4. o jakości, poziomie, umiejętnościach itp.: być wysokim, dużym 

가치가 높다. – wartości są wysokie; wartość jest duża; CO/KTO ma wysoką/dużą wartość

강도가 높다. – nasilenie jest duże

난이도가 높다. – poziom trudności jest wysoki

만족도가 높다. – poziom satysfakcji jest wysoki

빈도가 높다. – częstotliwość/częstość jest wysoka

성적이 높다. – oceny są wysokie

소득이 높다. – dochody są wysokie

수준이 높다. – poziom jest wysoki

신빙성이 높다. – poziom zaufania jest wysoki

안목이 높다. – zdolność oceny/osądu jest wysoka; KTO ma dobre oko/gust

연봉이 높다. – dochody roczne są wysokie

영양가가 높은 음식  jedzenie bogate w składniki odżywcze

영양가가 높다. – CO jest bogate w składniki odżywcze

적응력이 높다. – zdolności przystosowania/adaptacji są duże

품질/질이 높다. – jakość jest wysoka

품질이 높은 가구 – meble wysokiej jakości

학력이 높다. – poziom wykształcenia jest wysoki

학식이 높다. – poziom wiedzy jest wysoki; wiedza jest duża/obszerna

효과가 높다. – efektywność jest wysoka/duża

 

그의 소설은 문학적 가치가 높아요. – Jego powieść ma dużą wartość literacką.

독자들의 수준이 매우 높다. – Poziom czytelników jest bardzo wysoki.

어떤 동물은 사람보다 시력이 높습니다. – Niektóre zwierzęta mają lepszy wzrok od ludzi.

 

5. o cenach, wskaźnikach, proporcjach, współczynnikach itp.: być wysokim, drogim 

가격이 높은 물건 – przedmiot o wysokiej cenie; drogi przedmiot

금리가 높다. – stopy procentowe są wysokie

높은 – wysoka cena

높은 금리 – wysokie stopy procentowe

높은 이자율 – wysokie odsetki

높은 합격률 – wysoki poziom/wskaźnik zdawalności

물가/가격/값이 높다. – ceny są wysokie

시청률이 높다. – oglądalność jest wysoka

 

도심 지역이 자동차 배기 가스의 증가로 이산화질소의 오염도가 점점 높게 나타나고 있어요. – Ze względu na zwiększenie emisji spalin samochodowych coraz wyższy jest poziom zanieczyszczenia dwutlenkiem węgla w centrum miasta.

도자기는 수작업으로 만들기 때문에 기계 의존도가 높지 않다고 한다. – Ceramika wytwarzana jest ręcznie, więc mówi się, że stopień mechanizacji nie jest wysoki. (dosł. „zależność od maszyn nie jest wysoka.”)

지역구가 다른 데보다 투표율이 높은 편이에요. – Ten okręg ma raczej wyższą od innych frekwencję wyborczą.

하천에서 중금속이 평균치보다 20 높게 검출됐습니다. – W tym strumieniu wykryto dwudziestokrotnie więcej metali ciężkich niż przeciętnie.

조기 진단할 경우 난치병이라도 완치율이 높아요. – W przypadku wczesnej diagnozy prognoza wyleczenia jest wyższa, nawet jeśli choroba uważana jest za nieuleczalną. (dosł. „W przypadku wcześniej diagnozy poziom/współczynnik wyleczenia jest wysoki, nawet jeśli jest to nieuleczalna choroba.”)

 

6. o statusie, pozycji, randze, miejscu w hierarchii itp.: być wysokim, wysoko postawionym 

계급/직급/지위/직위/직책/신분이 높다. – klasa/status/ranga/pozycja/stanowisko jest wysoka

 

익은 벼가 고개를 숙인다 속담은 직위가 높을수록 겸손해야 한다는 의미이다. – Przysłowie „dojrzały kłos chyli głowę” znaczy, że im kto ma wyższą pozycję tym powinien mieć w sobie więcej skromności/pokory.

지위가 높을수록 책임도 커진다. – Im wyższa pozycja/ranga, tym większa odpowiedzialność.

 

7. o dźwięku, głosie itp.: być wysokim na skali muzycznej, o wysokiej częstotliwości 

음성이 높은 소프라노 가수 – śpiewaczka, która śpiewa wysokim sopranem

높은 노랫소리 – wysokie dźwięki pieśni/piosenki

높은 억양 – wysoka intonacja

높은 음파 – wysokie częstotliwości dźwięku; fale akustyczne o wysokiej częstotliwości

음조가 높다. – tony/melodia są wysokie

높은 소리 – wysokie dźwięki/głos

음성/목소리가 높다. – CZYJ głos jest wysoki; KTO ma wysoki głos

 

가수는 높은 음도 부를 있어요. – Ten piosenkarz/piosenkarka umie dobrze zaśpiewać nawet wysokie tony.

우리 선생님은 목소리가 높아서 수업 시간에 조는 학생이 없어요. – Nasz nauczyciel ma wysoki głos, więc żaden uczeń/student nie przysypia/przyśnie w czasie zajęć.

 

8. o sławie, rozpoznawalności, popularności itp.: być dużym, wysokim; szeroko znanym, powszechnie rozpoznawalnym; cieszącym się JAKĄ sławą 

덕망이 높다. – KTO cieszy się dobrą renomą/reputacją; KTO słynie/znany jest ze swoich cnót; KTO ma opinię dobrego człowieka; KTO ma opinię człowieka o wielkim sercu (dosł. „CZYJA dobra reputacja/renoma jest duża/szeroko znana”)

명망/명성이 높다. – reputacja/renoma/sława jest wysoka; KTO jest renomowany, KTO słynie z CZEGO; KTO zyskał rozgłos jako KTO

명성이 높은 학자 – renomowany naukowiec; naukowiec o wysokiej renomie 

문필가로 이름이 높다. – KTO jest znany jako literat/człowiek pióra (dosł. „imię jako literat jest wysokie”)

아름답기로 이름이 높다. – KTO/CO słynie z urody (dosł. „imię jest wysokie z piękności”)

악명이 높다. – KTO/CO cieszy się złą sławą/złą opinią (dosł. „CZYJA/CZEGO zła sława jest duża/powszechnie znana”)

이름이 높다. – CZYJE imię jest powszechnie znane; KTO słynie z CZEGO; KTO/CO jest znany, KTO/CO cieszy się JAKĄ opinią (dosł. „imię jest wysokie”)

 

우리 학교에서 다미안은 장난꾸러기로 이름이 높아요. – U nas w szkole Damian jest powszechnie znany jako żartowniś. 

연구소에 명성이 높은 학자가 많습니다. – W tym instytucie jest wielu renomowanych naukowców.

제주 감귤은 세계적으로 이름이 높다. – Mandarynki z wyspy Cheju cieszą się dobrą opinią/mają uznaną renomę na całym świecie.

 

9. o chęci, zapale itp.: być silnym, mocnym, wielkim, dużym 

사기가 높다. – chęć walki jest silna; morale jest wysokie; duch walki jest silny

의기가 높다. – morale jest wysokie

투지가 높다. – CZYJ duch walki/wola walki jest silny

열의가 높다. – entuzjazm jest wielki

의욕이 높다. – CZYJE chęci/zapał są wielkie/duże; KTO ma wielkie chęci/zapał 

 

학생의 문제는, 의욕은 높지만 노력을 하지 않는다는 점이에요. – Problemem tego ucznia/studenta jest to, że ma wielkie chęci/zapał, ale nie przykłada się (do nauki).

그는 암을 이기겠다는 투지가 높다. – On bardzo chce wygrać z rakiem. (dosł. „wola walki z rakiem jest silna”)

 

10. o zdaniu, opinii, argumentach itp.: być silniejszym, przeważającym, dominującym, większym 

비난의 소리가 높다. – głosy krytyki/potępienia są dominujące/silne

관심이 높다. – zainteresowanie CZYM/KIM jest dominujące/przeważające/większe; KTO bardzo się CZYM/KIM interesuje

비난이 높다. – krytyka/potępienie jest przeważająca/silna

여론이 높다. – większość opinii publicznej jest za CZYM/KIM (dosł. „opinia publiczna jest przeważająca/dominująca”)

우려가 높다. – troski/zmartwienia są przeważające/silne; KTO/CO bardzo się CZYM martwi/zamartwia, KTO/CO bardzo się o KOGO/CO martwi/zamartwia

목소리가 높다. – głosy/opinie są przeważające 

 

수해에 대한 근본 대책을 마련해야 한다는 요구가 높아요. – Coraz silniejsze są żądania, aby przygotować podstawowe środki zaradcze na wypadek powodzi.

양심수를 석방하라는 목소리가 높습니다. – Głosy za uwolnieniem więźniów sumienia są coraz silniejsze.

형식적인 환경 정책에 비판적인 여론이 높아요. – Opinia publiczna jest krytyczna dla polityki wobec środowiska, która ma charakter wyłącznie pokazowy.

 

11. o ambicjach, aspiracjach, ideałach itp.: być wysokim, szczytnym, wielkim 

높은 이상 – szczytne/wysokie/wielkie ideały

꿈이 높다. – marzenia są szczytne/wielkie; KTO ma szczytne/wielkie marzenia/nadzieje

목표가 높다. – cel jest szczytny/wielki; KTO/CO ma przed sobą szczytne cele

긍지가 높다. – duma jest wielka; KTO jest bardzo dumny z KOGO/CZEGO

높은 – szczytne cele/intencje

 

이상과 목표를 높게 세우고 부단히 노력하면 성공할 있어요. – Można odnieść sukces, jeżeli tylko pracuje się ciężko i ma się szczytne cele i ideały.

 

12. o głosie, dźwięku itp.: być głośnym, silnym, donośnym, gromkim 

강도 높게 비판하다. – głośno krytykować/potępiać/potępić

소리가 높다. – dźwięki/odgłosy są głośne/donośne

어조가 높다. – ton głosu jest donośny

목소리가 높다. – głos jest głośny/gromki/donośny

 

카페의 음악 소리가 너무 높아서 대화를 수가 없었어요. – Muzyka w kawiarni była zbyt głośna, więc nie mogliśmy porozmawiać.

쓰레기를 줄이자고 소리를 높여서 외친 효과가 나타나기 시작했다. – Zaczęły być widoczne efekty głośnych apeli/nawoływań do ograniczenia ilości odpadów/śmieci.

 

13. o prawdopodobieństwie, zagrożeniu itp.: być wysokim 

가능성/확률이 높다. – prawdopodobieństwo jest wysokie

위험이 높다. – zagrożenie jest wysokie

 

회사는 성장 가능성이 높다고 평가되었다. – Oceniono, że ta firma ma przed sobą dobre prognozy rozwoju/wzrostu. (dosł. „Oceniono, że prawdopodobieństwo rozwoju/wzrostu tej firmy jest wysokie.”)

내년에는 불황이 닥칠 가능성이 높아요. – W przyszłym roku recesja roku jest wysoce prawdopodobna.

도로변의 가로등이 어두워서 사고 위험이 높습니다. – Zagrożenie wypadkami jest wysokie, bo latarnie przy ulicy nie świecą dostatecznie mocno/są zbyt ciemne.

높이 (ADV) – wysoko

높이다 (V)

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-()

-

높습니다

높아요

높았다

높으면

높고

-()니까

-지만

-아서/어서

-()

-/

높으니까

높지만

높아서

높을

높은

1. 눈이 높다. (dosł. „oczy są wysokie/wysoko”)

1) być bardzo wybrednym; KTO ma bardzo duże oczekiwania/wymagania 

2) KTO ma dobre oko/gust; KTO umie CO trafnie ocenić

 

2. 문턱이 높다. – o kimś, komu trudno stawić czoła, z kim trudno się dogadać; o miejscu, do którego trudno dostać się/wejść; o pozycji, którą trudno osiągnąć (dosł. „progi są wysokie/wysoko”) 

 

3. 입이 높다. – być wybrednym przy jedzeniu (dosł. „usta/buzia są wysokie/wysoko”) 

친구는 입이 높아서 고급 음식점이 아니면 가지도 않는다. – Tamten kolega/koleżanka jest bardzo wybredny i chodzi wyłącznie do luksusowych restauracji. (dosł. „Tamten kolega/koleżanka jest bardzo wybredny, więc jeśli to nie jest luksusowa restauracja to nawet tam nie pójdzie.”)

 

4.콧대가 높다. – zadzierać nosa (dosł. „grzbiet nosa jest wysoki/wysoko”)