서늘하다 (A) -

Wymowa/발음

[서늘하다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 서늘하다 – 1. N jest chłodny, za chłodny, dość/całkiem chłodnym 2. KTO czuje ciarki w/na N ze strachu/przerażenia

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. o temperaturze obiektu, powietrza itp.: być chłodnym, za chłodnym, dość/całkiem chłodnym

감촉이 서늘하다. – dotyk jest chłodny; CO jest chłodne w dotyku

공기가 서늘하다. – powietrze jest chłodne

서늘한 공기 – chłodne powietrze

서늘한 그늘 – chłodny cień

서늘한 날씨 – chłodna pogoda

서늘한 바람 – chłodny wiatr

서늘한 아침 – chłodny poranek

서늘한 집 – chłodny dom/mieszkanie; dom/mieszkanie, w którym jest chłodno/za chłodno

손이 서늘하다. – ręka/dłoń jest chłodna

 

초가을이라 아침저녁으로 바람이 서늘해요. – Jest wczesna jesień, więc rano i wieczorem wieje chłodny wiatr.

 

  1. być przestraszonym, przerażonym, zmrożonym ze strachu; poczuć/czuć zimno z przerażenia, poczuć/mieć chłód/ciarki na plecach

가슴이 서늘하다. – KOMU włosy dęba stają; KTO czuje ciarki/chłód; KOGO mrozi w sercu ze strachu/przerażenia (dosł. „CZYJE serce jest przestraszone/przerażone”)

뒷목이 서늘하다. – KOMU włosy dęba stają; KTO czuje chłód/ciarki na karku (dosł. „CZYJ kark jest przestraszony/przerażony”)

등이 서늘하다. – KOMU włosy dęba stają; KTO czuje chłód/ciarki na plecach (dosł. „CZYJE plecy są przestraszone/przerażone”)

서늘한 느낌 – uczucie strachu/przerażenia; przerażające uczucie

 

비명 소리에 등이 서늘했어요. – Usłyszałam krzyk i poczułam ciarki na plecach.

이곳이 옛날에 감옥이었다는 설명을 들으면서 어쩐지 서늘한 느낌이 들었습니다. – Kiedy dowiedziałem się, że tu kiedyś było więzienie, nie wiedzieć czemu przeszły mnie ciarki.

서늘히(N) – chłodno

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

서늘합니다

서늘해요

서늘했다/하였다

서늘하면

서늘하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

서늘하니까

서늘하지만

서늘해서/하여서

서늘할

서늘한

  1. 간담/등골이 서늘하다. – KOMU włosy dęba stają; KTO czuje ciarki/chłód; KOGO mrozi ze strachu/przerażenia; KOGO oblatuje strach (dosł. „wątroba i pęcherzyk żółciowy/szkielet są zmrożone/chłodne”)

드라큘라의 성에 들어서자 어쩐지 등골이 서늘해졌다. – Strach mnie obleciał, kiedy weszłam do zamku Drakuli.

밤길을 혼자 걷고 있을 때 갑자기 무슨 소리가 들리면 간담이 서늘한 것이 당연하다.   – Jak się idzie samemu po nocy i słychać jakikolwiek dźwięk to każdego przechodzą ciarki/każdemu stają włosy dęba. (dosł. „Kiedy idzie się samemu nocą/wieczorem i słychać jakieś dźwięki to oczywiste/normalne, że przechodzą ciarki/włosy stają dęba.”)