자다 (V) - 1. spać, sypiać, drzemać, zasypiać/zasnąć 2. o wietrze, falach itp.: uspokajać/uspokoić się 3. być/stać nieużywanym

Wymowa/발음

[자다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]
  1. spać, sypiać, drzemać, zasypiać/zasnąć

단잠을 자다. – spać/zasypiać/zasnąć głębokim snem

늦잠을 자다. – zasypiać/zaspać, spać za długo

잠을 자다. – spać (dosł. „spać sen”)

낮잠을 자다. – drzemać; spać w ciągu dnia; ucinać/uciąć sobie drzemkę

침대에서 잠을 자다. – spać w łóżku

침실에서 자다. – spać w sypialni

한숨도 못 자다. – nie móc zmrużyć oka (dosł. „nie móc spać ani przez chwilę”)

자는 아이 – śpiące dziecko

푹 자다. – wysypiać/wyspać się

달게 자다. – słodko spać

 

아기가 자고 있으니까 조용히 합시다. – Dziecko śpi, więc bądźmy cicho.

어느새 잘 시간이 되었어요. – Nie wiadomo, kiedy przyszedł czas na sen.

태래사가 피곤해서 잠깐 동안 낮잠을 잤어요. – Teresa była zmęczona, dlatego ucięła sobie krótką drzemkę.

 

  1. o wietrze, falach itp.: uspokajać/uspokoić się

파도가 자다. – fale się uspokajają

바람이 자다. – wiatr się uspokaja

 

파도가 자는지 배가 더이상 흔들리지 않아요. – Fale się chyba uspokoiły, bo statkiem już nie kołysze.

 

  1. być/stać nieużywanym

자는 돈 – nieużywane pieniądze

금고에서 자다. – stać nieużywanym w sejfie

창고에서 자다. – stać/leżeć nieużywanym w schowku/spiżarni/magazynie

 

봄이 되자 미하우가 겨울 내내 창고에서 자고 있던 농기구를 꺼냈다. – Kiedy tylko przyszła wiosna Michał wyciągnął z komórki narzędzia rolnicze, które stały tam nieużywane przez całą zimę.

올라가 금고에서 자고 있던 돈으로 자동차회사의 주식을 샀다. – Za pieniądze, które leżały w sejfie Ola kupiła akcje firmy zajmującej się samochodami.

잠 (N)

재우다 (V)

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

잡니다

자요

잤다

자면

자고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-는

자니까

자지만

자서

자는

- (으) 세요

_(으)ㄹ까요?

- (으)ㅂ시다.

- ㄴ/는다

- (으)시다

자세요

잘까요?

잡시다

잔다

주무시다

  1. 다리/발을 뻗고 자다. – spać snem sprawiedliwego, spać spokojnie, spać spokojnym snem/ze spokojnym sercem (dosł. „spać z wyciągniętymi nogami; wyciągnąć nogi i zasnąć”)

내 할 일을 다 했으니 이제 발 뻗고 잘 수 있겠다. – Zrobiłam co miałam do zrobienia, więc mogę w końcu udać się na zasłużony spoczynek.

욜라는 시험 때문에 발/다리를 뻗고 잘 수가 없었다. – Przez egzamin Jola nie mogła spać spokojnym snem.

 

  1. 자나 깨나 – zawsze, o każdej porze dnia i nocy, dniami i nocami (dosł. „czy ktoś zasypia/śpi, czy się budzi”)

라우라는 자나 깨나 여행갈 생각만 했다. – Laura dniami i nocami tylko myślała o podróży/wycieczce.