씁쓸하다 (A) - 1. o smaku itp.: być gorzkawym, goryczkowatym 2. być gorzkim, nieprzyjemnym, przykrym; rozgoryczonym, pełnym żalu

Wymowa/발음

[씁쓸하다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 씁쓸하다 – 1. N jest gorzkawy, gorzki 2. N jest gorzki, nieprzyjemny, przykry; rozgoryczony, pełny żalu

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. o smaku itp.: być gorzkawym, goryczkowatym

씁쓸한 맛 – gorzkawy smak

씁쓸한 맥주 – gorzkawe piwo

씁쓸한 차 – gorzkawa herbata

씁쓸한 커피 – gorzkawa kawa

뒷맛이 씁쓸하다. – posmak jest gorzkawy; CO ma gorzkawy posmak

 

스테이크가 조금 타서, 한 쪽이 씁쓸하게 되었어요. – Stek się nieco przypalił, więc z jednej strony jest/był gorzkawy w smaku.

잇몸에 약을 발랐으니까, 좀 씁쓸해도 잠깐만 참으세요. – Poczuje pan/pani gorzkawy smak, bo posmarowałem dziąsła lekarstwem, ale proszę chwilę wytrzymać.

커피를 처음 마셨을 때, 씁쓸한 맛에 놀랐어요. – Kiedy pierwszy raz piłem kawę, to byłem zaskoczony jej gorzkawym smakiem.

 

  1. być gorzkim, nieprzyjemnym, przykrym; rozgoryczonym, pełnym żalu

기분이 씁쓸하다. – KTO ma gorzki nastrój/humor; KTO jest w gorzkim humorze/nastroju (dosł. „humor/nastrój jest gorzki”)

씁쓸한 경험 – gorzkie doświadczenia

씁쓸한 미소 – gorzki uśmiech; uśmiech pełen goryczy

씁쓸한 표정 – rozgoryczona mina/wyraz twarzy; mina pełna goryczy 

씁쓸한 기억 – gorzkie wspomnienia

 

가장 믿었던 친구에게 배신당했던 것을 생각하면 지금도 기분이 씁쓸합니다. – Jak pomyślę sobie o zdradzie mojego najbardziej zaufanego przyjaciela to nawet teraz jestem rozgoryczony.

마레크가 패배를 인정하며 씁쓸하게 웃었다. – Marek uznał swoją porażkę i gorzko się uśmiechnął.

산드라는 최선을 다 했지만 실패를 했던 씁쓸한 경험이 있다. – Sandra zrobiła wszystko, co w jej mocy, ale i tak poniosła gorzką porażkę. (dosł. „ma gorzkie doświadczenie porażki/przegrana”)

씁쓸히(ADV) – gorzkawo

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

씁쓸합니다

씁쓸해요

씁쓸했다/하였다

씁쓸하면

씁쓸하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

씁쓸하니까

씁쓸하지만

씁쓸해서/하여서

씁쓸할

씁쓸한