객쩍다 (A) - o wypowiedzi, zachowaniu, myślach itp.: być niepotrzebnym, zbędnym, zbytecznym, bezużytecznym, niepożądanym, bezsensownym, nie na miejscu

Wymowa/발음

[객쩍따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 객쩍다 – N jest niepotrzebny, zbędny, zbyteczny, bezużyteczny, niepożądany, bezsensowny, nie na miejscu

N – rzeczowniki nieżywotne

o wypowiedzi, zachowaniu, myślach itp.: być niepotrzebnym, zbędnym, zbytecznym, bezużytecznym, niepożądanym, bezsensownym, nie na miejscu

객쩍은 걱정 – niepotrzebne zmartwienie

객쩍은 공상 – bezużyteczne fantazje; chore mrzonki

객쩍은 말 – zbędne/niepotrzebne słowa; wypowiedź nie na miejscu

객쩍은 생각 – niepożądane myśli

객쩍은 수작 – niepożądany czyn/postępek; zachowanie nie na miejscu

객쩍은 자존심 – niepotrzebna duma

객쩍은 참견 – niepotrzebne wtrącanie się/interwencja/mieszanie się do CZEGO

객쩍은 칭찬 – zbędny komplement; pochwały, które są nie na miejscu

 

조피아는 객쩍은 자존심 때문에 손해를 보기도 한다. – Czasem Zofia, z powodu niepotrzebnej dumy, ponosi szkody.

혼자 보내는 저녁 시간에는 객쩍은 상상을 하기도 했다 – W samotne wieczory zdarzało mi się snuć bezsensowne fantazje.

객쩍이[客--] (ADV) – niepotrzebnie, zbytecznie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

객쩍습니다

객쩍어요

객쩍었다

객쩍으면

객쩍고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

객쩍으니까

객쩍지만

객쩍어서

객쩍을

객쩍은