날다 (V) - 1. latać/lecieć, wlatywać/wlecieć, fruwać/frunąć, unosić/unieść się 2. latać/lecieć, pędzić, szybko się poruszać

Wymowa/발음

[날다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]
  1. latać/lecieć, wlatywać/wlecieć, fruwać/frunąć, unosić/unieść się

공중으로 날다. – wzlatywać/wzlecieć w powietrze, pofrunąć

나는 새 – latający ptak; ptak, który leci/lata/fruwa

눈송이가 날다. – płatki śniegu fruwają/unoszą się

먼지가 날다. – kurz się unosi/fruwa

비행기가 날다. – samolot leci/lata

새가 날다. – ptaki latają/fruwają

수평으로 날다. – lecieć/wzlatywać/pofrunąć nad horyzont

연이 날다. – latawiec lata/leci/fruwa

하늘/하늘 위를 날다. – latać/lecieć/fruwać po niebie

하늘로 날다. – wzlatywać w niebo, lecieć/pofrunąć do nieba

 

래나가 호수 위로 새가 나는 광경을 바라보고 있었다. – Lena obserwowała ptaki latające nad jeziorem.

비행기가 날아 오르는 모습은 언제 보아도 신기하다. – Widok wzlatującego w niebo samolotu zawsze jest niesamowity.

 

  1. latać/lecieć, pędzić, szybko się poruszać

선수가 날다. – zawodnik pędzi/leci

택시가 날다. – taksówka pędzi/leci

 

골키퍼가 날아서 공을 잡은 덕분에 우리가 이겼다. – Wygraliśmy dzięki temu, że bramkarz poleciał do piłki i ją złapał.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

납니다

날아요

날았다

날면

날고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-는

나니까

날지만

날아서

나는

- (으) 세요

- (으)ㄹ까요?

- (으)ㅂ시다.

- ㄴ/는다

- (으)시다

나세요

날까요?

납시다.

난다

나시다

  1. 나는 새도 떨어트리다. – być wszechwładnym, mieć wielkie wpływy (dosł. „doprowadzić do upadku nawet lecącego ptaka”)

미하우가 한 때는 나는 새도 떨어트린다고 했는데, 지금은 은퇴해서 조용히 살고 있다. – Kiedyś Michał był uważany za wszechwładnego człowieka o nieograniczonych możliwościach, a teraz na emeryturze spokojnie sobie żyje.

 

  1. 난다 긴다 하다. – mieć niezwykłe talenty, umiejętności; być ekspertem, specjalistą (dosł. „umie i latać, i pełzać")

 

  1. 날 것 같다. – poczuć się lekko (dosł. „(KOMU jest tak lekko, że) wydaje się, że mógłby odlecieć/latać.”)

시험에 합격했다는 소식을 듣자 마리아는 마치 날 것 같았다. – Jak Marta usłyszała, że zdała egzamin to było jej tak lekko, że wydawało jej się, że może latać.

 

  1. 뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다. – zawsze jest/znajdzie się ktoś lepszy (dosł. „nad biegnącym jest lecący”)

뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다더니,  저 형사가 그 무서운 강도를 잡았대. – Mówią, że w końcu tamten śledczy złapał tego przerażającego złodzieja, bo, jak się mówi, zawsze znajdzie się ktoś lepszy.

 

  1. 물이 날다. – blaknąć/blednąć, spierać/sprać się (dosł. „kolor odlatuje”)

청바지를 여러 번 빨았더니 물이 날아서 회색 바지처럼 보인다. – Kilka razy wyprałam dżinsy i teraz sprały się i wyglądają na szarawe.