쓰다 01 (V) - 1. pisać/napisać, kreślić np. litery, zapisywać/zapisać 2. pisać/napisać, tworzyć/stworzyć CO na piśmie, spisać/spisywać 3. spisać/spisywać np. umowę, zeznanie; pisać/napisać 4. pisać/napisać np. piosenki; komponować

Wymowa/발음

[쓰다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]
  1. pisać/napisać, kreślić np. litery, zapisywać/zapisać

공책에 쓰다. – pisać/napisać w zeszycie

글씨/글자를 쓰다. – pisać/napisać, pisać/napisać litery

메일에 쓰다. – pisać/napisać CO w mailu

방명록에 이름을 쓰다. – wpisywać/wpisać się do księgi gości (dosł. „zapisywać/zapisać swoje imię w księdze gości”)

볼펜/펜으로 쓰다. – pisać/napisać długopisem

악보를 쓰다. – pisać/zapisać/zapisywać nuty

종이에 쓰다. – pisać/napisać na kartce (dosł. „na papierze”)

컴퓨터로 쓰다. – pisać/napisać na komputerze

 

글씨를 너무 작게 써서 안 보입니다. – Litery są za małe i źle widać.

 

  1. pisać/napisać, tworzyć/stworzyć CO na piśmie, spisać/spisywać

글을 쓰다. – tworzyć/pisać tekst

메일을 쓰다. – pisać/napisać mail

시를 쓰다. – pisać/napisać/układać/ułożyć wiersz/wiersze

쓴 책 – napisana książka

일기를 쓰다. – pisać pamiętnik

책을 쓰다. – pisać/napisać książkę

 

고시아가 어린 시절의 경험을 글로 쓰기 시작했어요. – Gosia zaczęła spisywać swoje doświadczenia z dzieciństwa.

논문을 쓰는 것과 소설을 쓰는 것은 달라요. – Pisanie pracy naukowej i pisanie powieści to dwie różne rzeczy.

야니나의 취미는 시를 쓰는 것입니다. – Janina w wolnym czasie pisze wiersze. (dosł. „Hobby Janiny to jest pisanie wierszy”)

조시아가 하루 종일 메일을 쓰고 있었어요. – Zosia cały dzień pisała maile.

 

  1. spisać/spisywać np. umowę, zeznanie; pisać/napisać

계약서를 쓰다. – spisać/spisywać umowę

보고서를 쓰다. – pisać/napisać sprawozdanie/raport

원서를 쓰다. – pisać/napisać podanie z prośbą o przyjęcie GDZIE

이력서를 쓰다. – pisać/napisać życiorys/cv

지원서를 쓰다. – pisać/napisać podanie/wniosek/aplikację

진술서를 쓰다. – spisać/spisywać zeznania

 

계약서를 쓰기 전에 다시 한번 생각해 보세요. – Proszę zastanowić się jeszcze raz przed spisaniem/podpisaniem umowy.

밀카가 가고 싶은 대학에 원서를 썼어요. – Milka napisała podanie z prośbą o przyjęcie na uczelnię, na której chce studiować.

 

  1. pisać/napisać np. piosenki; komponować

노래를 쓰다. – pisać/komponować piosenki

곡을 쓰다. – pisać piosenki, komponować melodie

 

쇼팽이 피아노곡을 많이 썼어요. – Chopin skomponował wiele utworów fortepianowych.

저 가수는 자기가 쓴 노래를 부르고 있어요. – Tamten piosenkarz śpiewa napisaną przez siebie piosenkę.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

씁니다

써요

썼다/쓰었다

쓰면

쓰고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-는

쓰니까

쓰지만

써서/쓰어서

쓰는

- (으) 세요

- (으)ㄹ까요?

- (으)ㅂ시다.

- ㄴ/는다

- (으)시다

쓰세요

쓸까요?

씁니다.

쓴다

쓰시다

  1. 이마에 내 천 (川) 자를 쓰다/그리다. – być posępnym, pochmurnym; chmurzyć się; marszczyć czoło z powodu zmartwienia lub podenerwowania „na czole rysują się zmarszczki” (dosł. „kreślić na czole znak chiński strumień, potok”)

멜라니아가 무슨 걱정이 있는지 이마에 내 천자를 그리고 앉아 있다. – Melania ma chyba jakieś zmartwienie/kłopot, bo siedzi ze zmarszczonym czołem.