재미없다 (A) - 1. być nieciekawym, nudnym, niezajmującym, nieinteresującym 2. (pot.) o sytuacji, w jakiej KTO się znajduje: być nieciekawym, nieprzyjemnym

Wymowa/발음

[재미업따]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 재미없다 – N jest nudny; nieciekawy

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

1. być nieciekawym, nudnym, niezajmującym, nieinteresującym

재미없는 놀이 – nudna zabawa/gra 

재미없는 사람 – nudny/nieciekawy człowiek 

재미없는 수업 – nieciekawe zajęcia/lekcje 

재미없는 이야기 – nudna opowieść

재미없는 인생 – nieciekawe życie

재미없는 제목 – nieciekawy tytuł

재미없는 책 – nieciekawa książka

 

라데크가 나에게 해 준 이야기는 정말 재미없었다. – Historia, którą opowiedział mi Radek, była niezwykle nudna.

어제 본 영화는 재미없었지만 상당히 교훈적이었다. – Film, który obejrzałem wczoraj, był nudny, ale też niezwykle pouczający.

소설이 너무 재미없어서 잠들었어요. – Powieść była tak nudna, że zasnęłam.

이 프로그램이 재미없으니까 채널을 바꿔라. – Zmień kanał, bo ten program jest nudny.

이 회사는 일도 재미없고 월급도 적다. – W tej firmie praca jest nudna, a pensja mała.

 

2. (pot.) o sytuacji, w jakiej KTO się znajduje: być nieciekawym, nieprzyjemnym

내 말을 듣지 않으면 재미없다. – Pożałujesz, jeśli mnie nie posłuchasz, (dosł. „będzie nieciekawie”)

내 부탁을 거절하면 재미없어. – Pożałujesz, jeśli mi odmówisz. (dosł. „będzie nieprzyjemnie”) 

너 그런 짓 하면 정말 재미없어. – Jeśli będziesz się tak zachowywać, będzie naprawdę nieciekawie.

안나가 자기 부탁을 거절하면 재미없을 것이라고 협박했지만, 나는 전혀 무섭지 않았다. – Anna zagroziła mi, że pożałuję, jeśli jej odmówię, ale ja wcale się nie przestraszyłam. (dosł. „zagroziła, że będzie nieciekawie”)

재미없이(ADV) - nieciekawie, nudno

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

재미없습니다

재미없어요

재미없었다

재미없으면

재미없고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

재미없으니까

재미없지만

재미없어서

재미없을

재미없는