우스꽝스럽다 (A) - o wypowiedzi, zachowaniu, wyglądzie itp.: być dla KOGO cudacznym, śmiesznym, komicznym, dziwacznym; wydawać się cudacznym, śmiesznym, komicznym, dziwacznym 2.

Wymowa/발음

[우스꽝스럽따]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 우스꽝스럽다 – N jest dla KOGO cudaczny, śmieszny, komiczny, dziwaczny; N wydaje się cudaczny, śmieszny, komiczny, dziwaczny

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

  1. o wypowiedzi, zachowaniu, wyglądzie itp.: być dla KOGO cudacznym, śmiesznym, komicznym, dziwacznym; wydawać się cudacznym, śmiesznym, komicznym, dziwacznym

모습이 우스꽝스럽다. – KTO/CO wygląda cudacznie; wygląd/kształt jest cudaczny/zabawny

우스꽝스러운 말 – absurdalnie śmieszne słowa; zabawne wypowiedzi

우스꽝스러운 말씨/말투 – cudaczny/dziwaczny sposób mówienia/ton głosu

우스꽝스러운 몸짓 – cudaczne ruchy ciała/gesty

우스꽝스러운 별명 – cudaczne/dziwaczne przezwisko

우스꽝스러운 사람 – cudaczny/dziwaczny/śmieszny/komiczny człowiek

우스꽝스러운 생김새 – cudaczny/komiczny/zabawny wygląd/aparycja

우스꽝스러운 이유 – cudaczny/komiczny/absurdalny powód

우스꽝스러운 행동 – cudaczne/komiczne zachowanie

우스꽝스럽게 입다. – ubierać się cudacznie

표정이 우스꽝스럽다. – mina/wyraz twarzy jest cudaczna/zabawna/śmieszna

 

마를라는 항상 무대에서 우스꽝스럽게 옷을 입고 공연해요. – Maryla zawsze występuje na scenie w cudacznych strojach. (dosł. „Maryla zawsze na scenie ubiera się w cudaczne ubranie i występuje.”)

미하우가 우스꽝스러운 서커스 광대로 분장하고 어린이 병원을 방문했습니다. – Michał, przebrany za cudacznego klauna z cyrku, odwiedził szpital dla dzieci.

유명 연예인이 대통령 선거에 출마한다는 말을 듣고 모두 다 우스꽝스럽게 생각했다. – Wszyscy uważaliśmy, że to cudaczne/zabawne, żeby znany celebryta startował w wyborach prezydenckich. (dosł. „Usłyszeliśmy, że znany celebryta startuje w wyborach prezydenckich i uznaliśmy/pomyśleliśmy, że to cudaczne/zabawne.”)

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

우스꽝스럽습니다

우스꽝스러워요

우스꽝스러웠다

우스꽝스러우면

우스꽝스럽고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

우스꽝스러우니까

우스꽝스럽지만

우스꽝스러워서

우스꽝스러울

우스꽝스러운