좁다 (A) - 1. o rozmiarze: być wąskim, ciasnym 2. o horyzontach myślowych, o osobie, charakterze: być ograniczonym, nietolerancyjnym 3. o zakresie, zasięgu, treści: być wąskim, ograniczonym

Wymowa/발음

[좁따]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 좁다 – N jest wąski/ograniczony

N – rzeczowniki nieosobowe

1. o rozmiarze: być wąskim, ciasnym

넓고도 좁은 세상 – szeroki, a jednak wąski świat, metaforycznie: świat jest jednak mały

좁고 긴 오솔길 – wąska i długa ścieżka

좁은 골목길 – wąska uliczka

 

방이 좁으니까 편하게 누울 수도 없겠어요. – Pokój jest ciasny, więc nie ma się nawet gdzie położyć.

 

2. o horyzontach myślowych, o osobie, charakterze: być ograniczonym, nietolerancyjnym

좁은 소견 – ograniczony punkt widzenia

마음이 좁다. – być ograniczonym

속이 좁다. – być ograniczonym/zaściankowym

식견이 좁다. – poglądy/wiedza są ograniczone

 

그 사람은 마음이 좁고 쉽게 화를 내요. – On jest ograniczony i łatwo się denerwuje.

파베우는 속이 좁아서 친구가 없다. – Paweł nie ma przyjaciół, bo jest ograniczony.

 

3. o zakresie, zasięgu, treści: być wąskim, ograniczonym

좁은 의미 – wąskie znaczenie

범위가 좁다. – zakres jest ograniczony

 

검찰은 수사의 범위를 좁게 잡은 것 같아요. – Wydaje się, że prokurator zawęził zakres dochodzenia.

시험 범위가 좁아서 학생들이 좋아해요. – Uczniowie są zadowoleni, ponieważ zakres materiału na egzamin jest wąski.

판매 지역이 좁으면 물건이 많이 팔리지 않을 거예요. –Trudno sprzedać dużo produktów, jeśli rejon dystrybucji jest ograniczony.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

좁습니다

좁아요

좁았다

좁으면

좁고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

좁으니까

좁지만

좁아서

좁을

좁은