이렇다 (A) - o sytuacji, kształcie, charakterze itp.: być takim, takim i owakim

Wymowa/발음

[이러타]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 이렇다 – N jest taki i owaki

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

o sytuacji, kształcie, charakterze itp.: być takim, takim i owakim

이런 사람 – taki człowiek

이런 세상 – taki świat

이런 이유 – taki powód

 

내가 이럴 줄 알았다. – Przecież wiedziałam, że tak będzie.

네가 나에게 어떻게 이럴 수 있어? – Jak możesz mi zrobić coś takiego? (dosł. „Jak możesz być dla mnie taki?”)

상황이 이러니까 마리아의 입장을 이해해 주세요. - Taka jest sytuacja, więc proszę zrozumieć stanowisko Marii.

내가 이런 행동을 한다고 웃지 마라. – Nie śmiej się ze mnie, że tak się zachowuję.

그는 그 당시의 일을 이렇게 회고했다. – Tak właśnie zapamiętał tamte czasy.

그는 이렇다 할 벌이가 없어서 어렵게 살고 있어요. - On żyje w biedzie, bo nie otrzymuje godnych zarobków.

이렇게(ADV)- w ten sposób, właśnie tak

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

이렇습니다

이래요

이랬다

이러면

이렇고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

이러니까

이렇지만

이래서

이럴

이런

이렇다 저렇다 말이 없다 - milczeć jak zaklęty; nic nie mówić