엇비슷하다 (A) - 1. być zbliżonym do KOGO/CZEGO, dość podobnym do siebie, dość podobnym do KOGO/CZEGO, mniej więcej takim samym jak KTO/CO 2. być nieco ukośnym, przekrzywionym, pochyłym

Wymowa/발음

[얻삐스타다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N1 이/가 N2 와/과 엇비슷하다 – N1 jest dość podobny do N2

N1, N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne 

N이/가 엇비슷하다 – N są dość podobne do siebie

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N이/가 엇비슷하다 – N jest nieco ukośny

N – rzeczowniki  nieżywotne

1. być zbliżonym do KOGO/CZEGO, dość podobnym do siebie, dość podobnym do KOGO/CZEGO, mniej więcej takim samym jak KTO/CO

엇비슷한 처지 – dość podobne okoliczności

모양이 서로 엇비슷하다. -  mieć mniej więcej taki sam kształt.

신분과 재력이 엇비슷하다. - pozycja społeczna i możliwości finansowe są mniej więcej takie same

아이들의 대답이 엇비슷하다. – Odpowiedzi dzieci są do siebie dość podobne.

 

마렉은 마야와 엇비슷한 생각을 하고 있었습니다. – Marek myślał mniej więcej to samo co Maja. (dosł. „Marek miał mniej więcej taką samą opinię jak Maja.”)

나와 아네타는 엇비슷한 시기에 결혼을 했어요. - Ja i Aneta wyszłyśmy za mąż mniej więcej w tym samym czasie.

 

2. być nieco ukośnym, przekrzywionym, pochyłym

엇비슷한 언덕 - nieco pochyły pagórek

글씨가 엇비슷하다. – pismo jest pochyłe

엇비슷하게 눕다. – położyć CO ukośnie

엇비슷하게 서다. – stać ukośnie/pochyło

 

사라는 당근을 엇비슷하게 썰었어요. – Sara pokroiła marchewkę nieco ukośnie.

엇비슷이 (ADV) – 1. mniej więcej tak samo, dość podobnie 2. nieco ukośnie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

엇비슷합니다

엇비슷해요

엇비슷했다/하였다

엇비슷하면

엇비슷하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

엇비슷하니까

엇비슷하지만

엇비슷해서/하여서

엇비슷할

엇비슷한