소용없다 (A) - nie nadawać się do użytku, być bezużytecznym, nieprzydatnym, nienadającym się do zastosowania/wykorzystania, nieprzynoszącym korzyści/zysku, nieskutecznym, bezsensownym, bez sensu

Wymowa/발음

[소ː용업따]

Zapis ideograficzny/한자

[所用--]

N1이/가 N2에 소용없다 – N1 jest nieprzydatny do N2

N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N2 – rzeczowniki nazywające czynność

N1이/가 N2에게 소용없다 – N1 jest nieprzydatny dla N2

N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N2 – rzeczowniki osobowe

nie nadawać się do użytku, być bezużytecznym, nieprzydatnym, nienadającym się do zastosowania/wykorzystania, nieprzynoszącym korzyści/zysku, nieskutecznym, bezsensownym, bez sensu

소용없는 일 – nieprzynosząca zysku/bezsensowna sprawa/praca

소용없는 행동 – nieprzydatne/bezsensowne zachowanie

노력해도 소용없다. – nie mieć sensu pomimo starań

모든 약이 소용없다. - wszystkie leki są nieskuteczne

아무짝에도 소용없다. - nie nadaje się do niczego

 

건강을 잃으면 다 소용없다. – Jak straci się zdrowie, to wszystko inne nie ma znaczenia.

나중에 후회해서 소용없으니까 지금 잘 생각해. – Teraz dobrze się zastanów, żeby później nie żałować. (dosł. „Żal poniewczasie nic nie da.”)

후회해도 소용없어요. –  Choć byś żałował, to nic nie da.

소용 (所用) (N) – użyteczność, przydatność;

소용없이 (所用--) (ADV) – bez sensu

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

소용없습니다

소용없어요

소용없었다

소용없으면

소용없고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

소용없으니까

소용없지만

소용없어서

소용없을

소용없는