극진하다 (A) - być poświęconym KOMU/CZEMU, pełnym poświęcenia KOMU/CZEMU, oddanym KOMU/CZEMU, pełnym zaangażowania

Wymowa/발음

[극찐하다]

Zapis ideograficzny/한자

[極盡--]

N이/가  극진하다 – N jest poświęcony KOMU/CZEMU

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

być poświęconym KOMU/CZEMU, pełnym poświęcenia KOMU/CZEMU, oddanym KOMU/CZEMU, pełnym zaangażowania

극진한 간호 – troskliwa opieka

극진한 대우 – pełne poświęcenia traktowanie/ leczenie wymagające pełnego zaangażowania

극진한 부탁 – prośba pełna poświęcenia

극진한 사랑 – miłość pełna oddania/poświęcenia

극진한 여자 – oddana kobieta

마음이 극진하다 – być pełnym poświęcenia/oddanym (dosł. „serce jest pełne oddania/poświęcenia”)

손님을 극진하게 대접하다 – podejmować/podjąć gościa z pełnym oddaniem/poświęceniem

태도가 극진하다 – postawa/stosunek jest pełna poświęcenia

 

어느 나라에서나 할머니의 손자 사랑은 극진하다. – W każdym kraju miłość babci do wnuków jest pełna oddania.

현대국가에서는 왕이 있어도 옛날처럼 극진하게 모시지 않는다. – W dzisiejszych czasach nawet jeśli w państwie jest król, nie trzeba być mu w pełni oddanym jak w dawnych czasach.

극진히 (極盡-) (ADV)- troskliwie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

극진합니다

극진해요

극진했다/하였다

극진하면

극진하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

극진하니까

극진하지만

극진해서/하여서

극진할

극진한