빼어나다 (A) - być wyjątkowym, wybitnym, niezwykłym, unikalnym, zjawiskowym, wyróżniającym się spośród innych

Wymowa/발음

[빼어나다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가  빼어나다 - N jest wyjątkowy, wybitny, niezwykły, unikalny

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N1은/는 N2이/가 빼어나다. – N1 wyróżnia się N2; N2 wyróżnia N1 (spośród innych)

N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

być wyjątkowym, wybitnym, niezwykłym, unikalnym, zjawiskowym, wyróżniającym się spośród innych

빼어난 몸매 – wyjątkowa/wyróżniająca się figura

빼어난 미모 – wyjątkowo piękna twarz; zjawiskowa uroda

빼어난 사람 – wyjątkowy/wyróżniający się człowiek

빼어난 성적 – świetne oceny

빼어난 시 – wyjątkowy/niezwykły wiersz

빼어난 연기 – wybitna gra/kreacja aktorska

빼어난 인물 – wyjątkowa/wybitna postać/osoba

빼어난 작품 – wyjątkowe/unikalne dzieło

빼어난 재능 – wyjątkowy/niezwykły/wybitny talent

경치가 빼어나다. – widok jest wyjątkowo piękny/wyjątkowy/unikalny

맛이 빼어나다. – smak jest wyjątkowy

솜씨가 빼어나다. – umiejętności są wyjątkowe/wybitne

얼굴이 빼어나다. – twarz jest niezwykła

재주가 빼어나다. –  talent jest wyjątkowy/niezwykły

 

김 선생님은 가수가 아닌데도 빼어나게 노래를 잘 부른다. - Pan Kim nie jest piosenkarzem, ale wyjątkowo świetnie śpiewa/jego umiejętności wokalne są wybitne.

마리아는 타고난 능력도 빼어나지만 노력도 많이 하는 연주가입니다. - Maria jest muzykiem posiadającym wybitne wrodzone zdolności, ale też bardzo pracowitym.

산봉우리에 올라가면 빼어난 경치를 볼 수 있습니다.  - Z samego szczytu można podziwiać wyjątkowo piękny widok. (dosł. „Kiedy wejdzie się na sam szczyt góry, można zobaczyć  wyjątkowo piękny widok.”)

이 고장은 예로부터 빼어난 인물이 많이 태어난 곳으로도 유명해요. - W tym rejonie urodziło się wiele wybitnych postaci. (dosł. „Ten rejon jest znany jako miejsce urodzenia wielu wybitnych postaci.”) 

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

빼어납니다

빼어나요

빼어났다

빼어나면

빼어나고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

빼어나니까

빼어나지만

빼어나서

빼어날

빼어난