복잡하다 (A) - 1. o uczuciach, sprawach, wydarzeniach itp.: być skomplikowanym, zagmatwanym, pogmatwanym, zawiłym, zawikłanym, złożonym 2. być tłocznym, zatłoczonym, pełnym ludzi; tłoczyć się

Wymowa/발음

[복짜파다]

Zapis ideograficzny/한자

[複雜--]

N이/가 복잡하다. - 1. N jest skomplikowany, zagmatwany, zawiły 2. N jest tłoczny, zatłoczony, pełen ludzi

N – rzeczowniki nieżywotne

N1은/는 N2(으)로 복잡하다. – CO jest pełne CZEGO

N1 – rzeczowniki nieżywotne

N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N1은/는 N2에 복잡하다. – CO jest dla KOGO skomplikowane/pogmatwane

N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N2 – rzeczowniki nieżywotne

1. o uczuciach, sprawach, wydarzeniach itp.: być skomplikowanym, zagmatwanym, pogmatwanym, zawiłym, zawikłanym, złożonym 

경위가 복잡하다. – okoliczności są skomplikowane

계산이 복잡하다. – obliczenia są skomplikowane   

내용이 복잡하다. – treść jest skomplikowana/zawiła

마음이 복잡하다. – osobowość jest skomplikowana (dosł. „serce jest skomplikowane”)

문제가 복잡하다. – problem/kwestia jest zawiły/złożony/skomplikowany 

복잡하게 꼬이다. – zagmatwać się w skomplikowany sposób (dosł. „zagmatwać się w skomplikowany sposób”)

복잡하게 얽히다. – splątać w skomplikowany sposób

복잡한 감정 – skomplikowane/złożone uczucia

복잡한 길 –  zawiła/skomplikowana droga/dojście

복잡한 관계 – skomplikowane relacje/związki

복잡한 날 – zabiegany dzień (dosł. „skomplikowany dzień”)

복잡한 문제 – zawiły/skomplikowany problem

복잡한 사람 – skomplikowany człowiek

복잡한 설명 – skomplikowane/zawiłe tłumaczenie/wyjaśnienie

복잡한 성격 – skomplikowany/złożony charakter

복잡한 시대 – skomplikowane czasy

복잡한 이론 – skomplikowana teoria

생각이 복잡하다. – natłok myśli; mieć mętlik w głowie (dosł. „myśli są skomplikowane”)

이야기가 복잡하다. – opowieść jest zawiła

절차가 복잡하다. – procedura jest skomplikowana

해안선이 복잡하다. – linia brzegowa jest zawiła

 

일이 점차 복잡하게 꼬였습니다. - Sprawy robiły się stopniowo coraz bardziej skomplikowane.

입국 절차가 까다롭고 복잡해서 2시간 걸렸어요. - Procedura wjazdu do kraju była tak złożona i skomplikowana, że trwała dwie godziny. 

여러 가지 생각으로 머리가 복잡하다. - Mam mętlik w głowie od tych wszystkich myśli.

(dosł. „Moja głowa jest skomplikowana z powodu różnych myśli.”)

 

2. być tłocznym, zatłoczonym, pełnym ludzi; tłoczyć się

거리가 사람으로 복잡하다. – ludzie tłoczą się na ulicy/ulicach

고속도로가 자동차로 복잡하다. – samochody tłoczą się na autostradzie

교통이 복잡하다. – ruch uliczny jest utrudniony (dosł. „skomplikowany”)

복잡한 거리/길 – korek, tłok (dosł. „ulica/droga jest skomplikowana”)

복잡한 곳 – zatłoczone miejsce

복잡한 도시 – zatłoczone miasto

복잡한 지하철 – zatłoczone metro

쇼핑객으로 복잡한 백화점 – centrum handlowe pełne kupujących (dosł. „zatłoczone od kupujących”); dom towarowy, w którym tłoczą się klienci

학교에 학생들이 복잡하다. – szkoła pełna uczniów (dosł. „zatłoczona od uczniów”); uczniowie tłoczą się w szkole

 

마리아는 지하철이 복잡한 시간을 피하기 위해서 아주 일찍 학교에 간다. - Maria bardzo wcześnie jeździ do szkoły, aby uniknąć tłoku w metrze.

대도시는 복잡하지만 편리한 점이 많다. - Duże miasta są zatłoczone, ale mają też swoje plusy.

휴가철에 반려동물을 버리는 사람들이 있어서, 여름에는 동물보호소가 복잡해요. - Latem w schroniskach dla zwierząt panuje tłok, bo niektórzy ludzie porzucają hodowane przez siebie zwierzęta w czasie urlopu.

좁은 방에 가구가 너무 많아서 복잡하다. – W małym pokoju jest za dużo mebli, więc panuje w nim ścisk.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

복잡합니다

복잡해요

복잡했다/하였다

복잡하면

복잡하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

복잡하니까

복잡하지만

복잡해서/하여서

복잡할

복잡한