변함없다 (A) - być takim samym, niezmiennym, stałym, nieustającym; nie różnić się, nie zmieniać się, nie ustawać

Wymowa/발음

[변ː하멉따]

Zapis ideograficzny/한자

[變---]

N이/가  변함없다. – N jest niezmienny, stały

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

być takim samym, niezmiennym, stałym, nieustającym; nie różnić się, nie zmieniać się, nie ustawać

변함없는 감정 – niezmienne/nieustające uczucie

변함없는 관심 – niezmienne/stałe/nieustające zainteresowanie

변함없는 매력 – niezmienny/nieustający urok

변함없는 모습 – taki sam wygląd

변함없는 바람 – niezmienne/stałe nadzieje/życzenia/pragnienia

변함없는 상태 – ta sama/niezmienna sytuacja

변함없는 성원 – nieustające wsparcie/doping

변함없는 열정 – niezmienna/nieustająca pasja/entuzjazm

변함없는 우정 – niezmienna/nieustająca przyjaźń

변함없는 지지 – stałe/nieustające wsparcie/poparcie

변함없는 진실 – niezmienna prawda

변함없는 친구 – stały/niezmienny kolega/koleżanka

변함없는 풍경 – niezmieniony krajobraz/widok; widok, który jest taki sam jak kiedyś

변함없는 사랑 – niezmienna miłość

생각이 변함없다. – myśleć w ten sam sposób (dosł. „myśli są niezmienne”)

열정이 변함없다. – pasja/entuzjazm jest stała/niezmienna

외모가 변함없다. – wygląd jest niezmienny

입장이 변함없다. – stanowisko jest stałe/niezmienne

예나 지금이나 변함없다. –  być bez zmian (dosł. być bez zmian czy kiedyś czy teraz)

 

언제나 최선을 다해야 한다는 내 생각은 지금도 변함없어.  – W dalszym ciągu uważam, że zawsze trzeba dawać z siebie wszystko.

우리 선생님은 30년 전과 똑같이 변함없는 애정으로 학생들을 보살피신다. – Nasza nauczycielka od trzydziestu lat traktuje swoich uczniów z taką samą/nieustającą życzliwością/serdecznością.

저 배우는 70세가 넘었어도 외모가 변함없다는 것이 정말 놀랍습니다. – Doprawdy godne podziwu, jak trzyma się tamta aktorka, mimo że przekroczyła już siedemdziesiątkę.

변함없이 [變---] (ADV) – niezmiennie, tak samo

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

변함없습니다

변함없어요

변함없었다

변함없으면

변함없고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

변함없으니까

변함없지만

변함없어서

변함없을

변함없는