N이/가 친근하다 – N jest zżyty, bliski, poufały; N jest znajomy/dobrze KOMU znany
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1은/는 N2와/과 친근하다 – N1 jest w przyjacielskich relacjach z N2
N1, N2 - rzeczowniki osobowe
Jeśli N to rzeczownik zbiorowy/w liczbie mnogiej to można pominąć końcówkę 와/과.
N이/가 친근하다 – N są ze sobą w przyjacielskich relacjach
N – rzeczowniki żywotne
N1은/는 N에 친근하다 – N1 jest dobrze znany N2
N - rzeczowniki nieżywotne
N1은/는 N에게 친근하다 – N1 jest dobrze znany N2
N - rzeczowniki żywotne
1. być zżytym, bliskim, poufałym, zaprzyjaźnionym, przyjaznym, przyjacielskim; pozostającym w bliskich/zażyłych relacjach czy ścisłe relacje/związki?
친근한 사이 – przyjacielskie stosunki/relacje
친근한 친구 – kolega/koleżanka, z którym KTO przyjacielskich/przyjaznych stosunkach
친근한 사람 – przyjazny/przyjacielski człowiek
친근하게 굴다. – zachowywać się przyjacielsko/po przyjacielsku
친근하게 말하다. – mówić po przyjacielsku/przyjacielsko/przyjaźnie
친근하게 지내다. – utrzymywać z KIM przyjacielskie/przyjazne relacje
이웃과 친근하다. – być w przyjaznych relacjach z sąsiadem/sąsiadami
그는 이웃과 친근하게 지내고 있습니다. – On żyje w przyjaznych relacjach z sąsiadami.
그들은 아주 친근해 보였다. – Wyglądało na to, że łączą ich przyjazne relacje.
도로타는 나와 가장 친근한 동료예요. – Dorota jest moją najbliższą koleżanką z pracy.
해냐와 크세니아는 오늘 처음 만났지만 친근한 사이처럼 보였어요. – Henia i Ksenia poznały się dzisiaj, a wyglądają, jakby łączyły je przyjacielskie relacje.
2. być znajomym, znanym KOMU, dobrze KOMU znanym, swojskim
무늬가 친근하다. – wzór/motyw jest znajomy/dobrze KOMU znany
분위기가 친근하다. – atmosfera jest swojska/znajoma
친근한 노래 – KOMU znana/znajoma piosenka; piosenka, ktorą KTO dobrze zna
친근한 느낌 – znajome odczucie/poczucie/wrażenie
친근한 단어 – znajome słowo; słowo, które jest dobrze KOMU znane
친근한 목소리 – znajomy głos
친근한 웃음 – znajomy śmiech
그 카페의 이름은 우리에게 친근한 노래 가사에서 따온 것이다. – Nazwa tej kawiarni została wzięta z tekstu dobrze nam znanej piosenki.
우리는 친근하게 서로에 대한 대화를 나누었다. – Swobodnie rozmawialiśmy o naszych sprawach. (dosł. „w dobrze nam znany sposób”)
친근히 [親近-] (ADV) – w zżyty sposób
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
친근합니다 |
친근해요 |
친근했다 |
친근하면 |
친근하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
친근하니까 |
친근하지만 |
친근해서 |
친근할 |
친근한 |