친밀하다 być bardzo/mocno zaprzyjaźnionym, bardzo zażyłym, bardzo bliskim; być z KIM w bardzo bliskich/zażyłych stosunkach; bardzo dobrze się z KIM znać, bardzo przyjaźnić się z KIM; być z KIM bardzo blisko; być swojskim, dobrze KOMU znanym

Wymowa/발음

[친밀하다]

Zapis ideograficzny/한자

[親密--]

N이/가 친밀하다 – N jest bardzo/mocno zaprzyjaźniony, bardzo zażyły, bardzo bliski;

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne 

N1은/는 N2와/과 친밀하다. – N1 jest blisko zaprzyjaźniony z N2; N1 jest w bardzo dobrych relacjach z N2, N1 jest z N2 bardzo blisko, N1 bardzo  przyjaźni się z N2

N1, N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N이/가  친밀하다. – N są bardzo zżyci/zaprzyjaźnieni

Jeśli N2 to rzeczownik zbiorowy/w liczbie mnogiej to można pominąć końcówkę 와/과.

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

być bardzo/mocno zaprzyjaźnionym, bardzo zażyłym, bardzo bliskim; być z KIM w bardzo bliskich/zażyłych stosunkach; bardzo dobrze się z KIM znać, bardzo przyjaźnić się z KIM; być z KIM bardzo blisko; być swojskim, dobrze KOMU znanym

친밀하게 느껴지다. – czuć/poczuć, że KTO/CO jest bardzo bliski/zaprzyjaźniony/zażyły

친밀하게 지내다. – być z KIM w bardzo bliskich/zażyłych stosunkach; utrzymywać/utrzymać bardzo bliskie/zażyłe relacje z KIM

친밀하고 소중한 친구 – bardzo bliski i drogi kolega/koleżanka

친밀한 감정 – uczucie dużej bliskości/zażyłości (dosł. „bardzo bliskie/zażyłe uczucie”)

친밀한 공간 – swojska/dobrze KOMU znana przestrzeń/pomieszczenie

친밀한 관계/사이 – bardzo zażyły związek/relacja

친밀한 나라 – bardzo zaprzyjaźniony kraj/kraje; kraj bardzo dobrze KOMU znany

친밀한 대화 – przyjacielska/swobodna rozmowa; rozmowa w atmosferze przyjaźni/zaufania

 

그는 동료들과 친밀하게 지낸다. – On bardzo przyjaźni się ze współpracownikami.

모두들 우리가 친밀하게 사귀는 것을 부러워했다. – Wszyscy nam zazdrościli łączącej nas przyjaźni. (dosł. „Wszyscy nam zazdrościli tego, że się blisko/mocno przyjaźnimy.”)

친밀 [親密] (N) – bliskość, zażyłość

 

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

친밀합니다

친밀해요

친밀했다

친밀하면

친밀하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

친밀하니까

친밀하지만

친밀해서

친밀할

친밀한