우중충하다 (A) - 1. o pogodzie, atmosferze, nastroju itp.: być ciemnym, ponurym, ciężkim 2. być zmatowiałym, wyblakłym, przyblakłym, spłowiałym, wypłowiałym; ze słabszym odcieniem

Wymowa/발음

[우중충하다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 우중충하다 – 1. N jest ciemny, ponury, ciężki 2. N jest zmatowiały, wyblakły, przyblakły, spłowiały, wypłowiały; N ma słabszy odcień

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. o pogodzie, atmosferze, nastroju itp.: być ciemnym, ponurym, ciężkim

우중충한 날씨 – ponura pogoda

우중충한 표정 – ponura mina

우중충한 겨울 – ponura zima

우중충한 하늘 – ponure/ciemne/ciężkie niebo

날씨가 우중충하다. – pogoda jest ponura

우중충한 날 – ponury dzień

우중충한 분위기 – ponura/ciężka atmosfera

 

곧 눈이 올 것 같이 우중충한 날씨입니다. – Zrobiło się ponuro, jak gdyby zaraz miał spaść śnieg. (dosł. „pogoda jest ponura”)

그는 우중충한 과거를 잊고 새로운 도전을 하기로 결심했다. – On zapomniał o ponurej/mrocznej przeszłości  i postanowił podjąć nowe wyzwania.

비가 쏟아질 것처럼 하늘이 우중충해요. – Niebo jest ponure/ciemne, jak gdyby miało lunąć.

 

  1. o kolorach itp.: być zmatowiałym, wyblakłym, przyblakłym, spłowiałym, wypłowiałym; ze słabszym odcieniem

우중충한 빛깔/색//색깔 – wyblakły/nieintensywny/zmatowiały/nienasycony kolor

우중충한 옷 – wyblakłe/wypłowiałe ubranie

벽지가 우중충하다. – tapety są wyblakłe/wypłowiałe

커튼이 우중출하다. – zasłony są wypłowiałe

색깔이 우중충하다. – kolory są wyblakłe/nieintensywne/zmatowiałe/nienasycone

우중충한 건물 – wyblakłe budynki

우중충한 사진 – wyblakłe zdjęcia

 

대문 색깔이 우중충해져서 새로 칠했습니다. – Brama wypłowiała/zmatowiała, więc ją na nowo pomalowałem.

교외에는 낡은 건물이 우중충하게 줄지어 있었다. – Na przedmieściach w rzędach stały stare i wyblakłe budynki.

올봄에는 우중충한 벽지를 밝은 색으로 바꾸고 싶어요. – Tej wiosny wyblakłe tapety chciałabym wymienić na jasne.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

- 고

우중충합니다

우중충해요

우중충했다/하였다

우중충하면

우중충하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

우중충하니까

우중충하지만

우중충해서/하여서

우중충할

우중충한