N이/가 우중충하다 – 1. N jest ciemny, ponury, ciężki 2. N jest zmatowiały, wyblakły, przyblakły, spłowiały, wypłowiały; N ma słabszy odcień
N – rzeczowniki nieżywotne
우중충한 날씨 – ponura pogoda
우중충한 표정 – ponura mina
우중충한 겨울 – ponura zima
우중충한 하늘 – ponure/ciemne/ciężkie niebo
날씨가 우중충하다. – pogoda jest ponura
우중충한 날 – ponury dzień
우중충한 분위기 – ponura/ciężka atmosfera
곧 눈이 올 것 같이 우중충한 날씨입니다. – Zrobiło się ponuro, jak gdyby zaraz miał spaść śnieg. (dosł. „pogoda jest ponura”)
그는 우중충한 과거를 잊고 새로운 도전을 하기로 결심했다. – On zapomniał o ponurej/mrocznej przeszłości i postanowił podjąć nowe wyzwania.
비가 쏟아질 것처럼 하늘이 우중충해요. – Niebo jest ponure/ciemne, jak gdyby miało lunąć.
우중충한 빛깔/색//색깔 – wyblakły/nieintensywny/zmatowiały/nienasycony kolor
우중충한 옷 – wyblakłe/wypłowiałe ubranie
벽지가 우중충하다. – tapety są wyblakłe/wypłowiałe
커튼이 우중출하다. – zasłony są wypłowiałe
색깔이 우중충하다. – kolory są wyblakłe/nieintensywne/zmatowiałe/nienasycone
우중충한 건물 – wyblakłe budynki
우중충한 사진 – wyblakłe zdjęcia
대문 색깔이 우중충해져서 새로 칠했습니다. – Brama wypłowiała/zmatowiała, więc ją na nowo pomalowałem.
교외에는 낡은 건물이 우중충하게 줄지어 있었다. – Na przedmieściach w rzędach stały stare i wyblakłe budynki.
올봄에는 우중충한 벽지를 밝은 색으로 바꾸고 싶어요. – Tej wiosny wyblakłe tapety chciałabym wymienić na jasne.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
- 고 |
우중충합니다 |
우중충해요 |
우중충했다/하였다 |
우중충하면 |
우중충하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
우중충하니까 |
우중충하지만 |
우중충해서/하여서 |
우중충할 |
우중충한 |