어정쩡하다 (A) - 1. być niewyraźnym, niejasnym, niejednoznacznym, niedookreślonym, pośrednim 2. być krępującym, niezręcznym

Wymowa/발음

[어정쩡하다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가  어정쩡하다 –  1. N jest niewyraźny, niejasny 2. N jest krępujący, niezręczny

N – rzeczowniki nieżywotne

1. być niewyraźnym, niejasnym, niejednoznacznym, niedookreślonym, pośrednim

 

어정쩡한 대답 – niejednoznaczna odpowiedź

어정쩡한 자세 – niejednoznaczny/niejasny stosunek/nastawienie do KOGO/CZEGO

어정쩡한 태도 – niejasna/niejednoznaczna postawa/stosunek

찬성도 반대도 아닌 어정쩡한 입장 – niejednoznaczne stanowisko, kiedy nie jest się ani za ani przeciw

 

그  사람은 존댓말도, 반말도 아닌 어정쩡한 말투로 대답했습니다. –Odpowiedział mi w niejednoznacznej formie, ni to „na pan” ni to „na ty”. 

저는 그의 어정쩡한 태도가 싫었어요. – Nie podobała mi się jego niejednoznaczna postawa.

 

2. być krępującym, niezręcznym

어정쩡한 상황 – krępująca sytuacja

어정쩡한 입장 – niezręczna pozycja

어정쩡하게 앉아 있다. - siedzieć zdezorientowany

어정쩡하게 서 있다. - stać skrępowany

 

다누타는 의견이 다른 엄마와 아빠 사이에서 어정쩡하게 되었다. – Różnica zdań między rodzicami wprawiła Danutę w zakłopotanie. (dosł. „Danuta stała się zdezorientowana pomiędzy mamą a tatą, którzy mieli różne zdania.”)

 

3. być podejrzanym, wywołującym złe przeczucia

어정쩡한 눈빛 – podejrzane spojrzenie

어정쩡한 사람 – podejrzany człowiek

어정쩡한 손님 – podejrzany gość

어정쩡한 행인 – podejrzany przechodzień

 

이웃 사람이라고 해서 반갑게 악수는 했지만 뭔가 어정쩡했어요. – Przedstawił się jako mój sąsiad, więc przyjaźnie uścisnęłam jego dłoń, ale nie wiedzieć czemu miałam złe przeczucia.

어정쩡/ 어정쩡히 (ADV) – niejednoznacznie; niezręcznie; mając złe przeczucia

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

어정쩡합니다

어정쩡해요

어정쩡했다/하였다

어정쩡하면

어정쩡하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

어정쩡하니까

어정쩡하지만

어정쩡해서/하여서

어정쩡할

어정쩡한