어렵다 (A) - 1. być trudnym do zrobienia/wykonania, skomplikowanym, kłopotliwym, wymagającym wysiłku 2. być trudnym, ciężkim, najeżonym trudnościami 3. o wypowiedzi, tekście itp.: być trudnym do zrozumienia, zawiłym, skomplikowanym, niełatwym do zrozumienia 4. być biednym, ubogim, w trudnej sytuacji finansowej 5. o charakterze, usposobieniu, postawie itp.: być trudnym, wymagającym, trudnym do zadowolenia 6. (zazwyczaj w formie ‘V기가 어렵다’) być trudnym, mało prawdopodobnym, wątpliwym, praktycznie niemożliwym 7. być trudnym w obejściu, sztywnym, nieprzystępnym; niewygodnym, z dystansem

Wymowa/발음

[어렵따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 어렵다

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N1은/는 N2이/가 어렵다 – dla N1 N2 jest trudny

N1 – rzeczowniki żywotne

N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N은/는 V기가 어렵다

N – rzeczowniki osobowe

V- czasowniki

  1. być trudnym do zrobienia/wykonania, skomplikowanym, kłopotliwym, wymagającym wysiłku

결정하기가 어렵다. –  KOMU trudno jest zdecydować (się)

관리가 어렵다. – zarządzanie jest trudne

납득하기가 어렵다. –  KOMU trudno jest zaakceptować CO/przekonać się do CZEGO

문제가 어렵다. – zadanie/problem/kwestia jest trudne

부인하기가 어렵다. –  KOMU trudno jest zaprzeczyć/zanegować

설명하기가 어렵다. –  trudno jest wytłumaczyć/objaśnić

시험 문제가 어렵다. – zadania na egzaminie są trudne

어려운 수술 – trudna operacja (med.)

어려운 수학 공식 – trudny wzór matematyczny

어려운 숙제 – trudne zadanie domowe

어려운 시험 – trudny egzamin

어려운 언어 – trudny język

어려운 역할 – trudna rola

어려운 일 –  trudna sprawa/kwestia

어려운 한자 – trudny znak  chiński/znaki chińskie

어려운 협상 –  trudne negocjacje/rozmowy

알기가 어렵다. –   KOMU trudno się CZEGO dowiedzieć

이해하기가 어렵다. – KOMU trudno jest CO zrozumieć/pojąć

 

협상은 어렵지 않게 타결됐어요. – Negocjacje zostały bez trudu zakończone. (dosł. „w sposób, który nie był trudny”)

나는 이 일을 결정하기가 어렵다. – Trudno mi o tym decydować.

사이가 좋지 않은 두 사람을 위해 어렵게 자리를 마련했습니다. – Z trudnością znalazłem pretekst, żeby dwie osoby, które były w złych stosunkach, spotkały się ze sobą.

수학 시험이 너무 어려워서 풀지 못한 문제가 많았어요. – Egzamin z matematyki był bardzo trudny, więc wielu zadań nie dałem rady rozwiązać. (dosł. „było wiele zadań, których nie potrafiłem rozwiązać”)

일을 처음 시작할 때에는 언제나 어려운 것 같아요. – Coś co robimy po raz pierwszy zawsze wydaje nam się trudne. (dosł. „Kiedy coś robimy po raz pierwszy,  to zawsze wydaje nam się to trudne.”)

 

  1. być trudnym, ciężkim, najeżonym trudnościami

사정이 어렵다. – sytuacja/okoliczności jest trudna

어려운 길 – trudna droga

어려운 상황 – trudna sytuacja

어려운 시기/시절 – trudny okres/czas

어려운 입장 – trudne stanowisko/pozycja

처지가 어렵다. – sytuacja/okoliczności jest trudna

 

 

그는 어려서 부모를 잃고 청소년기를 어렵게 지냈습니다. – W dzieciństwie stracił rodziców i jako nastolatek miał trudne życie.

나는 지금 대단히 어려운 입장에 처해 있어요. – Znajduję się teraz w niezwykle trudnej sytuacji.

 

  1. o wypowiedzi, tekście itp.: być trudnym do zrozumienia, zawiłym, skomplikowanym, niełatwym do zrozumienia

강의가 어렵다. – wykład jest trudny

말이 어렵다. – słowa/wypowiedzi są trudne

어려운 글 – trudny tekst

어려운 내용 – zawiła treść

어려운 말 – trudne/zawiłe słowa/wypowiedzi

어려운 작품 – zawiłe/skomplikowane dzieło

어려운 책 – trudna  książka

책이 어렵다. –  książka jest trudna

 

이 책은 내가 읽기에는 너무 어렵다. – Ta książka jest dla mnie zbyt trudna. (dosł. „zbyt trudna do czytania”)

그 작가가 쓴 소설은 이해하기가 어렵습니다.  – Powieści tego pisarza są trudne do zrozumienia. 

그 교수의 강의가 어렵다는 소문이 있어요. – Krążą pogłoski, że wykłady tego profesora są trudne.

어려운 책이라도 여러 번 읽으면 이해할 수 있다고 한다. – Mówią, że nawet trudną książkę da się zrozumieć, jak się ją przeczyta parę razy.

 

  1. być biednym, ubogim, w trudnej sytuacji finansowej

국가 경제가 어렵다. – gospodarka kraju/państwa jest w trudnej sytuacji

살기가 어렵다. – żyć w biedzie (dosł. „życie jest biedne”)

생활이 어렵다.  – żyć w biedzie (dosł. „życie jest biedne”)

어려운 가계 –  ubogi domowy budżet

어려운 삶/생활 – życie w biedzie; ubogie życie

어려운 상황/처지 – trudna sytuacja finansowa

어려운 이웃 – biedne/ubogie sąsiedztwo

어려운 형편 – trudne warunki życiowe

처지/상황이 어렵다. – sytuacja jest trudna

 

율리아는 집안 형편이 어려워서 대학을 갈 수 없었다. – Z powodu trudności finansowych w rodzinie Julia nie mogła pójść na studia.   

그 집이 아주 어려운데 어떻게 돈을 장만했을까? – Ta rodzina jest bardzo biedna, więc jak da radę zdobyć pieniądze?

우리는 어렵게 살았지만 마음으로는 언제나 행복했어요. – Żyliśmy biednie, ale zawsze byliśmy szczęśliwi. (dosł. „Żyliśmy biednie, ale w sercach było zawsze szczęście.”)

우리만 어려웠던 것이 아니라 우리 이웃의 형편이 다 비슷했어요. – Nie tylko my byliśmy ubodzy, ale i sytuacja wszystkich naszych sąsiadów była podobna.

 

  1. o charakterze, usposobieniu, postawie itp.: być trudnym, wymagającym, trudnym do zadowolenia

성미가 어렵다. – KTO ma zbyt wysokie wymagania; KOGO trudno zadowolić (dosł. „charakter jest trudny/wymagający”)

 

그는 성미가 어려워서 친구들과 어울리지 못한다. – On ma wymagający/trudny charakter, więc nie umie dostosować się do kolegów.

 

  1. (zazwyczaj w formie ‘V기가 어렵다’) być trudnym, mało prawdopodobnym, wątpliwym, praktycznie niemożliwym

대출이 어렵다. –  uzyskanie kredytu/pożyczki jest praktycznie niemożliwe

만나기가 어렵다. – trudno/mało prawdopodobne jest KOGO spotkać

사기가 어렵다. – KOMU trudno jest CO kupić; kupno CZEGO jest mało prawdopodobny 

성공하기가 어렵다. –  KOMU trudno jest odnieść sukces; odniesienie sukcesu jest mało prawdopodobne

취직하기가 어렵다. –  KOMU trudno jest znaleźć/dostać pracę; znalezienie pracy jest mało prawdopodobne

 

이번에 합격하기는 어려울 것 같아요. – Wygląda na to, że tym razem mi się nie uda. (dosł. „Wygląda na to, że tym razem powodzenie będzie trudne/mało prawdopodobne.”)

요즘에는 그를 만나기가 너무 어렵습니다. – Ostatnio jest on praktycznie nieuchwytny. (dosł. „spotkanie go jest trudne/mało prawdopodobne”)

복권에 당첨되기는 통계적으로 매우 어려워요. – Wygrana na loterii jest statystycznie mało prawdopodobna.

모두가 의견이 합쳐지기는 어려운 일입니다. – To mało prawdopodobne, żeby wszyscy byli jednomyślni. (dosł. „To trudne, żeby poglądy/opinie wszystkich zostały ujednolicone.”)

이 병은 완치되기가 어렵다. – Całkowite wyleczenie tej choroby jest mało prawdopodobne.

졸업하고 나면 친구들은 만나기 어려워요. – Jak się skończy szkołę, to rzadziej ma się okazję do spotkań z kolegami/koleżankami ze studiów/ze szkoły. (dosł. „Jak się skończy szkołę, to spotkania kolegów/koleżanek są mało prawdopodobne.”)

지금은 취직하기가 얼마나 어려운지 몰라요. – Tak bardzo trudno jest teraz znaleźć pracę. (dosł. „Nie wiem nawet, jak trudno jest obecnie znaleźć pracę.”)

앞으로 그런 친구를 다시 만나기 어려울 것 같다. – Ta prawie niemożliwe, żebym jeszcze kiedyś spotkał takiego kolegę/koleżankę.

 

  1. być trudnym w obejściu, sztywnym, nieprzystępnym; niewygodnym, z dystansem

어려운 자리 – spotkanie/sytuacja/miejsce, w której KTO nie może czuć się swobodnie

대하기가 어렵다. –  traktować KOGO z dystansem

대화하기 어렵다. –  KOMU trudno z KIM rozmawiać

어려운 사람 – trudny w obejściu/nieprzystępny człowiek

행동하기가 어렵다. –  KOMU trudno zachowywać się swobodnie; KTO zachowuje się z dystansem

 

나는 선생님이 너무 어려워서, 아무 말도 못했다. – Nauczyciel był dla mnie tak nieprzystępny, że nie udało mi się nic powiedzieć.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

어렵습니다

어려워요

어려웠다

어려우면

어렵고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

어려우니까

어렵지만

어려워서

어려울

여려운

어려운 걸음(을) 하다.  – fatygować/pofatygować się (dosł. „iść trudnym/ciężkim krokiem”)