순진하다 (A) - 1. być niewinnym, prostodusznym, szczerym, niekłamanym 2. być naiwnym, łatwowiernym, nieznającym/nieświadomym świata/życia

Wymowa/발음

[순진하다]

Zapis ideograficzny/한자

[純眞--]

N이/가 순진하다. – N jest niewinny, prostoduszny, naiwny, łatwowierny

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

1. być niewinnym, prostodusznym, szczerym, niekłamanym

마음이 순진하다. – mieć niewinne serce (dosł. „serce jest czyste/niezakłamane”)

순진하게 말하다. – mówić niewinnie/prostodusznie

순진한 나이 – wiek niewinności

순진한 눈 – niewinne/szczere oczy

순진한 마음 – niewinne serce

순진한 사람 – niewinny/ prostoduszny człowiek

순진한 세계 – świat niewinności

순진한 아이 – niewinne/ prostoduszne dziecko

순진한 얼굴 – niewinna twarz

순진한 여자 – niewinna/prostoduszna kobieta

순진한 웃음 – niewinny śmiech

순진한 표정 – niewinna mina; protoduszny wyraz twarzy

순진한 행동 – niewinne/prostoduszne zachowanie

아이들의 순진한 호기심 - niewinna ciekawość dzieci

 

순진한 어린이의 눈으로 본 세상은 어른들이 생각하는 세상과 다를 것이다. – Świat widziany oczyma niewinnych dzieci zapewne jest pewnie inny niż świat, jaki wyobrażają sobie dorośli.

 

2. być naiwnym, łatwowiernym, nieznającym/nieświadomym świata/życia

순진하게 속다. – naiwnie dać się nabrać

순진한 사람 – naiwny/łatwowierny człowiek

순진한 생각 – naiwne myśli/pomysły

순진한 소리 – naiwne słowa

 

토멕은 너무 순진해서 세상이 어떻게 돌아가는지 몰라요. – Tomek jest bardzo naiwny i nie wie, jak funkcjonuje świat.

그는 순진한 사람이어서 사기꾼의 허풍을 진짜로 믿었어요. – On jest naiwnym/łatwowiernym człowiekiem, więc wziął na poważnie blefowanie oszusta (dosł. „uwierzył, że blef oszusta jest prawdą”).

순진 [純眞] (N) – naiwność, czystość, szczerość

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

순진합니다

순진해요

순진했다/하였다

순진하면

순진하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

순진하니까

순진하지만

순진해서/하여서

순진할

순진한