염치없다 (A) - być bezczelnym, bezwstydnym

Wymowa/발음

[염치업따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 염치없다 – N jest bezczelny, bezwstydny

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

być bezczelnym, bezwstydnym

염치없는 거짓말 – bezczelne/bezwstydne kłamstwo

염치없는 변명 – bezczelna wymówka

염치없는 부탁 – bezczelna prośba

염치없는 사람 – bezczelny człowiek; człowiek, który nie zna/ma wstydu; człowiek pełen tupetu

염치없는 짓/일 – bezczelny/bezwstydny postępek

 

염치없지만 돈을 더 빌릴 수 없을까? – To bezczelne z mojej strony, ale czy nie mógłbyś mi pożyczyć więcej pieniędzy?

그는 염치없게도 남의 물건을 말도 없이 쓴다. – On bezczelnie używa cudzych rzeczy bez pozwolenia.  

미하우가 부탁하는 말투가 너무나 염치없어서 기분이 좋지 않았어. – Ton, jakim Michał poprosił był tak bezczelny, że popsuł mi humor.

그는 염치없게 나에게 돈까지 요구했어요. – Bezwstydnie/bezczelnie poprosił mnie nawet o pieniądze.

염치없이 (ADV) – bezwstydnie, bezczelnie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

염치없습니다

염치없어요

염치없었다

염치없으면

염치없고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

염치없으니까

염치없지만

염치없어서

염치없을

염치없는