N이/가 흔하다 – N jest pospolity, częsty, powszechny, znany, rozpowszechniony
N – rzeczownik żywotne i nieżywotne
być pospolitym, częstym, powszechnym, znanym, rozpowszechnionym, popularnym
흔한 노래 – popularna piosenka
흔한 말 – częste/popularne słowa
흔한 문양 – często spotykany/popularny wzorek/wzór
흔한 문제 – często spotykany problem/kwestia
흔한 병 – często występująca choroba
흔한 사람 – pospolity/zwykły człowiek
흔한 옷 – popularne ubranie
흔한 이름 – pospolite/popularne imię
흔한 이야기 – popularna opowieść
흔한 일 – częste sytuacje, coś powszechnego
흔한 현상 – pospolite/powszechne zjawisko
요즈음은 딸기가 흔해요. - Teraz jest sezon na truskawki (dosł. „truskawki są popularne”).
아이들이 놀다가 싸우는 것은 흔하게 있는 일이에요. – Dzieci często się kłócą w czasie zabawy.
요즈음은 박사학위를 받은 사람이 매우 흔하다. – W dzisiejszych czasach jest wiele osób z tytułem doktora. (dosł. „wiele osób ma doktorat”)
폴란드 어를 아는 한국 사람은 흔하지 않다. – Niewielu Koreańczyków zna język polski. (dosł. „Nieczęsto spotyka się Koreańczyków znających język polski”).
스마트폰은 너무 흔해서 초등학생들도 다 하나씩 가지고 있어. – Smartfony są tak rozpowszechnione/popularne, że nawet uczniowie podstawówki mają po jednym.
이 바지는 어디서나 볼 수 있는 흔한 거야. – Te spodnie są tak rozpowszechnione/popularne, że wszędzie się je widzi.
모든 일을 다 잘 할 수 있는 사람은 흔하지 않아요. – Nieczęsto zdarzają się osoby, które wszystko potrafią zrobić dobrze.
마리아가 오페라를 보러 가는 것은 흔치 않은 일입니다. – Maria w operze to naprawdę rzadki widok.
흔히 (ADV) - często
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
흔합니다 |
흔해요 |
흔했다/하였다 |
흔하면 |
흔하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
흔하니까 |
흔하지만 |
흔해서/하여서 |
흔할 |
흔한 |