다니다 (V) -

Wymowa/발음

[다니다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]
  1. uczęszczać, chodzić GDZIE często, regularnie lub stale

병원에 다니다. – chodzić do lekarza

미용실에 다니다. – chodzić do fryzjera

교회/성당에 다니다. – chodzić do kościoła

식당에 다니다. – chodzić do restauracji

한 달 내내 다니다. – chodzić GDZIE/DOKĄD przez cały miesiąc

 

바시아가 다리가 아파서 병원에 다니고 있었어요. – Basia ma chorą nogę, więc często chodzi do lekarza.

 

  1. wstępować/wstąpić GDZIE, wpadać/wpaść GDZIE, zachodzić/zajść, zaglądać/zajrzeć

시장에 다녀서 오다/가다. – zaglądać/zajrzeć na targ/bazar

친척 집에 다녀서 오다/가다. – wpadać/wpaść do krewnych/rodziny

퇴근하는 길에 다녀서 오다/가다. – wpadać/wpaść GDZIE po drodze z pracy

 

아네타가 병원에 다녀서 와야 하니까 조금만 기다리세요. – Proszę chwilę zaczekać, bo Aneta musi wrócić od lekarza.

바르샤바에 가실 때, 파리에도 다녀서 가세요. – Jak będzie pan/pani jechać do Warszawy to proszę też zajrzeć do Paryża.

 

  1. uczęszczać do szkoły, na uczelnię itp., chodzić do pracy itp.

회사에 다니다. – pracować w firmie

학교에 다니다. – chodzić do szkoły

직장을 다니다. – pracować (dosł. „uczęszczać do miejsca pracy”)

초등학교에 다니는 아들 – syn, który chodzi do podstawówki

은행에 다니다. – pracować w banku

 

욜라는 간호원으로 병원에 다니고 있어요. – Jola pracuje w szpitalu/przychodni jako pielęgniarka.

파베우가  은행에 다니니까 대출에 대해서 잘 알고 있을 거예요. – Paweł pracuje w banku, więc pewnie dużo wie o pożyczkach.

 

  1. bywać GDZIE, jeździć, chodzić, odwiedzać/odwiedzić, włóczyć się, wałęsać się

사방으로/을 다니다. – wałęsać się po czterech stronach świata; włóczyć się po świecie

이리저리 다니다. – chodzić/jeździć tu i tam, wałęsać się tu i tam/tam i z powrotem

전국으로/을 다니다. – jeździć/chodzić po całym kraju

 

마리올라는 수많은 미술관에 다니면서 전시 방법에 관심을 갖게 되었어요. – Mariola zainteresowała się sposobem ekspozycji, kiedy jeździła po licznych galeriach sztuki.

어린 모짜르트는 전국을 다니며 피아노를 쳤습니다. – Młody Mozart jeździł po całym kraju i koncertował/grał na fortepianie.

 

  1. przechodzić/przejść obok, przejeżdżać/przejechać, mijać/minąć

거리/길을 다니다. – przechodzić ulicą/drogą

골목으로 다니다. – chodzić zaułkami

다니는 사람 – przechodnie; mijający CO/KOGO ludzie; ludzie, którzy przechodzą obok

이곳에 다니다. – przechodzić tutaj/tędy

자전거로 다니다. – przejechać/przejeżdżać KTÓRĘDY na rowerze

집 앞으로 다니다. – przechodzić przed CZYIM domem

큰길로 다니다. – chodzić główną drogą

 

눈이 많이 와서 길이 미끄러우니까 자전거로 다니지 마세요. – Proszę nie próbować jeździć rowerem, bo spadł śnieg i jest ślisko.

산사태가 나서 그 길로 다닐 수 없습니다. – Góra się osunęła, więc nie da się przejechać/przejść tą drogą.

 

  1. o środkach transportu itp.: kursować, być

기차가 다니다. – pociągi kursują/są

배가 다니다. – statki kursują/są

버스가 다니다. – autobusy kursują/są

비행기가 다니다. – samoloty latają/są

택시가 다니다. – taksówki kursują/są

 

우리 집에서 학교까지 전철이 다녀요. – Ode mnie/nas z domu można metrem dojechać do szkoły/na uczelnię. (dosł. „Jest/kursuje metro od mojego/naszego domu do szkoły/na uczelnię.”)

태풍 때문에 오늘은 배가 다니지 않습니다. – Dzisiaj statki nie kursują z powodu tajfunu.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

다닙니다

다녀요

다녔다

다니면

다니고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-는

다니니까

다니지만

다녀서

다닐

다니는

- (으) 세요

- (으)ㄹ까요?

- (으)ㅂ시다.

- ㄴ/는다

- (으)시다

다니세요

다닐까요?

다닙시다.

다닌다

다니시다

  1. 입에 달고 다니다. – (dosł. „chodzić z czymś przylepionym do ust”)

1) ciągle CO mówić/powtarzać

욕을 입에 달고 다니다. – ciągle kląć/przeklinać (dosł. „chodzić z przekleństwami przylepionymi do ust”)

몸이 약한 그녀는 아프다는 말을 입에 달고 다닌다. –. Ta wątła kobieta ciągle powtarza, że jest chora.

2) ciągle jeść

늘 사탕을 입에 달고 다니던 남동생은 충치로 고생하고 있다. – Młodszy brat, który ciągle jadł cukierki, ma teraz problemy z próchnicą.