끈끈하다 (A) - 1. być lepkim, kleistym; kleić się, lepić się 2. być lepkim, klejącym się, wilgotnym; kleić się, (pot.) lepić się; czuć się lepko 3. być wilgotnym, lepkim; kleić się z wilgoci 4. być bardzo blisko związanym, bardzo zażyłym, ścisłym

Wymowa/발음

[끈끈하다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N/ 끈끈하다 – N jest lepki, kleisty, N klei/lepi się; N jest lepki, kleisty, wilgotny, N klei/lepi się; N jest wilgotny, lepki, N klei się z wilgoci; N jest bardzo blisko związany, bardzo zażyły, ścisły

N – rzeczowniki nieżywotne

1. być lepkim, kleistym; kleić się, lepić się 

끈끈한 사탕 – lepki cukierek

끈끈한 송진 – lepka/kleista żywica

끈끈한 액체 – lepka ciecz

끈끈한 테이프taśma klejąca

 

옷에 끈끈한 껌이 붙어서 떨어지지 않는다. – Przykleiła mi się do ubrania lepka guma i nie chce zejść.

스카치테이프가 오래 되어서 끈끈하지 않다. – Taśma klejąca (skocz) jest stara, dlatego już się nie klei. (dosł. „Taśma jest stara, więc nie jest klejąca.”)

시럽을 흘려서 식탁보가 끈끈해졌다. – Wylałam syrop, więc obrus się klei/lepi.

 

2. być lepkim, klejącym się, wilgotnym; kleić się, (pot.) lepić się; czuć się lepko

끈끈한 – lepki pot

몸이 끈끈하다. - CZYJE ciało się klei; KTO czuje, że się klei/lepi

끈끈한 klejące/lepiące się ubranie

 

오랜만에 등산을 하면서 땀을 흘렸더니 온몸이 끈끈해도 기분이 좋아요. Dawno nie chodziłam po górach, więc leje się ze mnie pot, cała się kleję, ale mam dobry humor.

올리버 트위스트는 머리카락이 끈끈한 채로 거리를 돌아다녔다.Oliwier Twist miał tłuste/klejące się włosy i tak wędrował po ulicach.

끈끈한 손으로 악수하는 것은 상대방을 불쾌하게 있습니다.Uścisk dłoni z osobą, która ma lepkie/wilgotne ręce to nic przyjemnego. (dosł. „może sprawić nieprzyjemność/może być nieprzyjemne dla drugiej osoby.”)

 

3. być wilgotnym, lepkim; kleić się z wilgoci 

끈끈한 공기 – lepkie/wilgotne powietrze

끈끈한 바닷바람 – wilgotny wiatr od morza

끈끈한 여름 – wilgotne lato

끈끈한 날씨 – wilgotna pogoda; pogoda, kiedy wszystko się lepi/klei

 

끈끈하고 불쾌한 더위가 계속되었다.Ciągle panował/trwał lepki/wilgotny i nieprzyjemny upał.

습도가 높으니까, 선풍기 바람도 끈끈하다. – Jest bardzo wilgotno, więc wilgotny/lepki jest nawet podmuch z wentylatora/wiatraka. (dosł. „jest wysoka wilgotność”)

습도가 높으니까 온몸이 끈끈해요. – Jest bardzo wilgotno, więc cała się kleję. (dosł. „jest wysoka wilgotność”)

 

4. być bardzo blisko związanym, bardzo zażyłym, ścisłym

끈끈한 사이/관계bardzo bliski/zażyły związek/relacja   

끈끈한 우정zażyła/bliska przyjaźń   

끈끈한 인연 – bardzo bliskie związki/koneksje 

끈끈한 팀워크 – bliska/ścisła współpraca grupowa

친족 간의 끈끈한 유대감 – bliska więź między krewnymi

 

카시아와 야나의 끈끈한 우정은 삼십 이상 지속되었다. – Bardzo bliska/zażyła przyjaźń Kasi i Jany trwała ponad 30 lat.

저는 도로타와의 끈끈한 인연 덕분에 폴란드에 오게 되었습니다. – Dzięki bardzo zażyłej relacji z Dorotą przyjechałam do Polski.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-()

-

끈끈합니다

끈끈해요

끈끈했다

끈끈하면

끈끈하고

-()니까

-지만

-아서/어서

-()

-/

끈끈하니까

끈끈하지만

끈끈해서

끈끈할

끈끈한

피가 끈끈하다. – silne więzy krwi; KTO ma poczucie silnej więzi między krewnymi (dosł. „krew jest lepka”)