N이/가 깨끗하다 – N jest czysty, niezabrudzony, niepobrudzony; N jest czysty, bez domieszki innego koloru, przejrzysty; N jest uporządkowany, schludny, czysty, wysprzątany, zadbany, porządny, utrzymany w porządku, dobrze utrzymany; N jest czysty, bez innych dodatkó1)w, świeży, jednorodny; N jest czysty, transparentny, uczciwy, bez skazy, szczery; N jest czysty, szczery, autentyczny, niekłamany, nieudawany, niewinny, prostoduszny, naiwny;
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
그릇을 깨끗하게 씻다. – umyć talerz do czysta
깨끗한 공기를 마시다. – oddychać czystym powietrzem
깨끗한 손 – czyste ręce
깨끗한 수건 – czysty ręcznik
깨끗한 숟가락 – czysta łyżka
깨끗한 얼굴 – czysta/umyta/zadbana twarz
깨끗한 옷 – czyste ubranie
깨끗한 환경 – czyste środowisko
깨끗한 흰 종이 – czysta, biała kartka papieru
물이 맑고 깨끗하다. – woda jest przejrzysta i czysta
얼굴이 깨끗하다. – twarz jest czysta/umyta/zadbana
집이 깨끗하다. – dom jest czysty; w domu jest czysto
식사하기 전에 손을 깨끗하게 씻읍시다. – Przed posiłkiem umyjmy ręce. (dosł. „Przed posiłkiem umyjmy czysto/do czysta ręce.”)
올라의 차는 방금 세차를 한 듯이 깨끗했어요. – Samochód Oli był tak czysty, jakby go przed chwilą umyła.
깨끗하고 흰 백자 – śnieżnobiała porcelana
깨끗한 시냇물 – czysta/przejrzysta woda w strumieniu
깨끗한 피부 – nieskazitelna cera
깨끗한 하늘 – czyste/bezchmurne niebo
깨끗한 화면 – czysty/przejrzysty ekran; wyraźnie widoczna scena/obraz
비스와 강물도 물고기가 보일 정도로 깨끗했었다고 한다. – Podobno nawet woda w Wiśle była tak czysta, że widać w niej było ryby.
유리가 너무 깨끗해서 없는 줄 알았었어요. – Szyba była tak czysta, że miałam wrażenie, że jej nie ma.
하늘이 구름 한 점 없이 깨끗하다. – Niebo jest czyste, bez jednej chmurki.
깨끗한 거리 – wysprzątana/zadbana ulica; dobrze utrzymana ulica
깨끗한 곳 – czyste/uporządkowane miejsce
깨끗한 도시 – czyste/zadbane miasto; dobrze utrzymane miasto
깨끗한 방 – czysty/uporządkowany pokój; pokój, w którym jest porządek
깨끗한 시설 – uporządkowany sprzęt/wyposażenie
밖이 깨끗하다. – na zewnątrz jest czysto; na zewnątrz jest porządek
방 안이 깨끗하다. – w pokoju jest czysto/wysprzątane; w pokoju jest porządek (dosł. „wnętrze pokoju jest uporządkowane/czyste/wysprzątane”)
그 집은 페인트칠이 깨끗하게 잘돼 있었어요. – Ten dom był ładnie/porządnie/schludnie pomalowany. W sposób uporządkowany
이미 벌초가 되어 있어서 산소는 깨끗했다. – Już chwasty zostały wyrwane, więc na grobie był porządek.
이부자리가 깨끗하게 개어 있다. – Pościel jest schludnie/porządnie poskładana.
맛이 깨끗하다. – smak jest czysty
이 식당의 내장탕은 뒷맛이 깨끗해서 커피를 마시지 않아도 돼요. – Flaki z tej restauracji nie mają złego posmaku, więc nie trzeba ich popijać kawą/po nich pić kawy.
흐워드닉은 맛이 깨끗해서 인기가 많아요. – Chłodnik jest popularny, bo ma czysty/jednorodny smak/nie zostawia żadnego posmaku.
그릇을 깨끗하게 비우다. – opróżniać/opróżnić talerz do czysta
깨끗하게 낫다/회복되다. – KTO całkowicie wraca/powraca do zdrowia
깨끗하게 먹다. – zjeść CO do czysta/do końca
깨끗하게 씻다. – myć/wymyć CO do czysta
깨끗하게 치료하다. – leczyć/wyleczyć CO/KOGO skutecznie/do końca
깨끗하게 치우다. – uprzątnąć CO do czysta
깨끗하게 해결하다. – rozwiązać/rozwiązywać CO do końca
빚을 깨끗하게 갚다. – zwrócić długi do końca
일을 깨끗하게 마무리 짓다. – doprowadzić sprawę/sprawy/zadanie do końca
마렉은 배가 고팠는지 모든 음식을 깨끗하게 다 먹었어요. – Marek musiał być głodny, bo zjadł wszystko do końca.
오랜만에 책상 서랍을 깨끗하게 정리했다. – W końcu porządnie wysprzątałam szufladę w biurku.
이틀이 지나자 칼에 베었던 상처가 깨끗하게 아물었다. – Po dwóch dniach skaleczenie od noża zupełnie się zagoiło.
추위 때문인지 한달 이상 감기가 깨끗하게 낫지 않았다. – Pewnie z powodu zimna/mrozu przez ponad miesiąc nie mogłam do końca wyleczyć przeziębienia.
컴퓨터가 고장났었는데 베아타가 깨끗하게 해결했습니다. – Komputer się popsuł, ale Beacie udało się temu zaradzić.
깨끗하게 거절하다. – bezwzględnie odmówić
깨끗하게 잊어버리다. – całkowicie zapomnieć
깨끗한 승복 – bezwarunkowa/całkowita akceptacja/aprobata
깨끗한 포기 – całkowita/absolutna rezygnacja
선거의 결과에 깨끗하게 승복하다. – całkowicie/bezwzględnie podporządkować się wynikowi wyborów
에바는 자기가 실패했음을 깨끗하게 인정했다. – Ewa całkowicie zaakceptowała swoją porażkę.
율리아는 친구의 부당한 부탁을 깨끗하게 거절했어요. – Julia bezwzględnie odmówiła nieuczciwej prośbie koleżanki/kolegi.
이보나는 과거의 문제가 많았던 삶을 깨끗하게 잊어버리고 새 출발을 했습니다. – Iwona całkowicie zapomniała o problemach w przeszłości i zaczęła wszystko od nowa. (dosł. „całkowicie zapomniała o życiu z wieloma problemami”)
깨끗한 관계 – czyste/uczciwe relacje
깨끗한 방법 – uczciwy sposób/metoda
깨끗한 생활 – uczciwe życie
깨끗한 선거 – uczciwe wybory
깨끗한 정치 – uczciwa/transparentna polityka
뒤가 깨끗하다. – 숨겨 둔 약점이나 잘못이 없다.KTO nie ma nic/niczego do ukrycia (dosł. „tył jest czysty”)
그는 깨끗하게 살려고 노력하는 사람이다. – Jest człowiekiem, który stara się żyć uczciwie.
깨끗한 방법으로 돈을 벌기 어렵다고 생각하는 사람이 많아요. – Jest wiele osób, które myślą, że trudno jest zarobić pieniądze w uczciwy sposób.
저 사람은 뒤가 깨끗한 사람이야. – Tamten człowiek nie ma niczego do ukrycia.
깨끗한 감동 – szczere/nieudawane wzruszenie
깨끗한 마음 – niewinne/czyste serce
깨끗한 미소 – szczery/niewinny uśmiech
맑고 깨끗한 동심의 세계 – czysty i niewinny świat dziecka
심성이 깨끗하다. – natura/charakter jest czysta/niewinna
전쟁터에서 우연히 만났던 어린 소녀의 깨끗한 표정을 잊을 수 없어요. – Nie mogę zapomnieć niewinnej twarzy dziewczynki, którą spotkałem przypadkowo na wojnie.
하루 종일 일하고 퇴근한 아빠에게는 어린 딸의 깨끗한 미소가 유일한 위안이었습니다. –Jedynym pocieszeniem dla ojca, który wracał do domu po całodniowej pracy, był szczery/niewinny uśmiech córeczki.
깨끗이(ADV) – czysto; do czysta, do końca; uczciwie; szczerze
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
깨끗합니다 |
깨끗해요 |
깨끗했다 |
깨끗하면 |
깨끗하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
깨끗하니까 |
깨끗하지만 |
깨끗해서 |
깨끗할 |
깨끗한 |