괴롭다 (A) -być cierpiącym fizycznie i psychicznie, pełnym cierpienia/udręki, obolałym; być źródłem cierpienia/udręki, nieznośnym, udręczonym, dokuczliwym, dotkliwym, uciążliwym, trudnym do wytrzymania, bolesnym, trudnym; doskwierać, dokuczać; być nie do zniesienia

Wymowa/발음

[괴롭따/궤롭따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 괴롭다 – N jest cierpiącym fizycznie i psychicznie, pełnym cierpienia/udręki, obolałym; N jest źródłem cierpienia/udręki, nieznośnym, udręczonym, dokuczliwym, dotkliwym, uciążliwym, trudnym do wytrzymania, bolesnym, trudnym; N doskwiera, dokucza; N jest nie do zniesienia

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N1은/는 N2이/가 괴롭다 – Jeśli chodzi o N1 to jego N2 cierpi.; N1 cierpi z powodu N2.

N1 – rzeczowniki osobowe

N2 – rzeczowniki nieżywotne

N이/가 V-기가 괴롭다 – Dla N V jest źródłem cierpienia/udręki.

N – rzeczowniki osobowe

V – czasowniki

być cierpiącym fizycznie i psychicznie, pełnym cierpienia/udręki, obolałym; być źródłem cierpienia/udręki, nieznośnym, udręczonym, dokuczliwym, dotkliwym, uciążliwym, trudnym do wytrzymania, bolesnym, trudnym; doskwierać, dokuczać; być nie do zniesienia

괴로운 날 – okropny/straszny dzień; bardzo męczący/uciążliwy/ciężki dzień

괴로운 문제 – straszna/bolesna/dokuczliwa kwestia/problem; problem/kwestia, który nie daje spokoju

괴로운 사람 – cierpiący człowiek, udręczeni ludzie

괴로운 삶 – życie pełne cierpienia/udręki

괴로운 세월 – bardzo trudne/ciężkie czasy; okres pełen cierpienia/udręki

괴로운 얼굴 – twarz pełna cierpienia; udręczona twarz

괴로운 일 – bardzo trudna/ciężka/męcząca sprawa/kwestia; sprawa/kwestia, która jest źródłem cierpienia/udręki

괴로운 표정 – udręczona mina; zbolały wyraz twarzy

괴로운 현실 – bolesna rzeczywistość

마음이 괴롭다. – serce jest pełne udręki/cierpienia; cierpieć (psych.)

몸이 괴롭다. – ciało jest pełne cierpienia/udręki; cierpieć (fiz.)

여름/겨울이 괴롭다. – lato/zima jest dla KOGO źródłem cierpienia; KTO cierpi latem/zimą; lato/zima jest dokuczliwe/uciążliwe/trudne do wytrzymania

인정하기가 괴롭다. – bardzo ciężko/trudno CO uznać/przyznać (dosł. „przyznanie/uznanie CZEGO sprawia cierpienie/udrękę”)

 

거짓말을 하려니까 마음이 괴로웠습니다. – Bardzo doskwierało mi to, że nosiłam się z zamiarem powiedzenia nieprawdy. (dosł. „Jak miałam zamiar skłamać to moje serce/dusza cierpiało.”)

경제적 빈곤보다도 정신적 빈곤이 나를 더 괴롭게 했어요. – Ubóstwo duchowe dokuczało mi bardziej niż ubóstwo materialne.

그 화가는 괴로운 현실을 잊기 위해서 그림을 그리기 시작했다고 한다. – Mówi się, że ten malarz zaczął malować obrazy, aby zapomnieć o bolesnej rzeczywistości.

나는 마음이 괴로워요. – Cierpię (psych.). (dosł. „Jestem cierpiący na duszy.”)

나는 몸이 괴로워요. – Cierpię (fiz.)/Jestem cały obolały. (dosł. „Jestem cierpiący na ciele.”)

나는 무더운 여름이 괴로워서 여름 방학에 덜 더운 곳으로 가려고 해요. – Doskwiera mi parne/wilgotne i upalne lato, więc na wakacje zamierzam się wybrać gdzieś, gdzie jest chłodniej. (dosł. „mniej gorące miejsce”)

몸이 괴로워서 일찍 잠자리에 들었습니다. – Byłem cały obolały, więc wcześniej poszedłem do łóżka.

엄마는 아픈 아기를 생각하면 너무나 괴로웠어요. – Mama bardzo cierpiała, gdy myślała o chorym dziecku.

응급실에는 고통으로 괴로워 하는 환자가 많았다. – Na ostrym dyżurze było wielu pacjentów, którzy cierpieli z bólu.

한 달 동안 자정이 지나서 잠자리에 들었더니 아침 일찍 일어나기가 괴로웠어요. – Przez miesiąc szłam spać po północy, więc wstawanie wcześnie rano było dla mnie udręką/cierpieniem.

괴로움 (N) – cierpienie, udręka, uciążliwość

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

괴롭습니다

괴로워요

괴로웠다

괴로우면

괴롭고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

괴로우니까

괴롭지만

괴로워서

괴로울

괴로운