뒤떨어지다 (V)

Wymowa/발음

[뒤ː떠러지다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

1. być/zostać/pozostawać w tyle/ za KIM; nie nadążać/nadążyć

뒤떨어져 걷다. – iść z tyłu, zostawać/zostać w tyle/z tyłu

앞사람한테 뒤떨어지다. – być za osobą z przodu, zostać w tyle

다섯 걸음 뒤떨어지다. – być pięć kroków z tyłu

 

마라톤 경주에서  2위가  1위한테  많이 뒤떨어져서 결승선을 통과했다. – Maratończyk, który był drugi, przekroczył metę długo za zwycięzcą. (dosł. „W maratonie drugi (zawodnik) pozostał daleko w tyle za pierwszym (zawodnikiem) i przekroczył metę.”)

 

2. być opóźnionym, w tyle za np. postępem, rozwojem, nauką, odstać/odstawać, ustępować/ustąpić, nie nadążąć/nadążyć

공부가 뒤떨어지다. – być opóźnionym w nauce; nie nadążać z nauką

능력이 뒤떨어지다. – odstawać z możliwościami, CZYJE możliwości KOMU ustępują

수준이 뒤떨어지다. – poziom odstaje, jest niższy

판단력이 뒤떨어지다. – zdolność oceny/osądu jest słabsza/gorsza/ustępuje CZEMU/KOMU

또래보다 뒤떨어지다. – odstawać od grupy rówieśników, być w tyle; nie nadążać za rówieśnikami

 

베아타는 그 분야에 대한 지식이나 경험이 없으니까 판단력이 뒤떨어질 것 같다. – Beata posiada w tej dziedzinie mniejszą wiedzę i doświadczenie, więc jej zdolność oceny jest gorsza.       

이 호텔은 숙박비가 싸지만 시설이 뒤떨어지지 않아요. – W tym hotelu cena noclegu jest niska, ale wyposażenie wcale nie jest gorsze.

 

3. być przestarzałym, opóźnionym, nie na czasie, niemodnym; odstawać

뒤떨어진 기술 – przestarzałe technologie

뒤떨어진 생각 – przestarzałe myślenie

뒤떨어진 옷차림 – niemodny/przestarzały/nie na czasie strój

시대에 뒤떨어지다. – nie iść z duchem czasu (dosł. „odstawać od czasów”)

유행에 뒤떨어지다. – być niemodnym; nie nadążać za modą (dosł. „odstawać od mody”)

최신 사조에 뒤떨어지다. – nie nadążać za najnowszymi trendami (dosł. „odstawać od najnowszych trendów”)

 

그레타는 유행에 뒤떨어지는 옷을 입었어도 우아하고 아름다웠다.  – Greta jest była elegancka i piękna nawet w niemodnym stroju.

 

–ㅂ니다/습니다

–아요/어요

–았다/었다

–(으)면

–고

뒤떨어집니다

뒤떨어져요

뒤떨어졌다

뒤떨어지면

뒤떨어지고

–(으)니까

–지만

–아서/어서

–(으)ㄹ

–는

뒤떨어지니끼

뒤떨어지지만

뒤떨어져서

뒤떨어질

뒤떨어지는

– (으) 세요

_(으)ㄹ까요?

– (으)ㅂ시다.

– ㄴ/는다

– 시-

뒤떨어지세요

뒤떨어질까요

뒤떨어집시다

뒤떨어진다

뒤떨어지시다