찍다 01 (V) - 1. wbijać/wbić, nadziewać/nadziać CO na CO; stukać, uderzać/uderzyć, dźgać/dżgnąć 2. kasować/skasować np. bilety

Wymowa/발음

[찍따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

1. wbijać/wbić, nadziewać/nadziać CO na CO; stukać, uderzać/uderzyć, dźgać/dżgnąć

곡괭이로 언 땅을 찍다. – wbijać/wbić motykę/kilof w zmrożoną ziemię; uderzać/uderzyć w ziemię motyką/kilofem

나무를 도끼로 찍다. – wbijać/wbić siekierę w drzewo

딱따구리가 부리로 나무를 찍다. – dzięcioł stuka dziobem w drzewo; dzięcioł wbija dziób w drzewo

포크로 과일 조각을 찍다. – wbijać/wbić widelec w kawałki owoców; nadziewać/nadziać kawałki owoców na widelec

 

젓가락으로 음식을 찍어서 먹으면 안 돼요. – Nie wolno wbijać pałeczek w jedzenie i w ten sposób jeść. Nie wolno nadziewać jedzenia na pałeczki i w ten sposób jeść. zdanie pierwsze dosł.?

미하우가 도끼로 나무를 찍다가 어깨를 다쳤어요. – Mirek wbijał siekierę w drzewo i uszkodził sobie bark.

 

2. kasować/skasować np. bilety

기차표를 찍다. – kasować/skasować bilet kolejowy

표를 찍다. – kasować/skasować bilet

찍은 표 – skasowany bilet

 

옛날에는 역에 가면 기차표를 찍는 역무원이 있었어요. – Kiedyś na dworcu kolejowym był specjalny pracownik, który kasował bilety. (dosł. „Kiedyś jak się poszło na dworzec to był pracownik dworca, który kasował bilety kolejowe.”)

무료입장권이라도 반드시 개찰기에서 찍고 들어가야 해요. – Chociaż to jest darmowa wejściówka to i tak trzeba ją skasować i dopiero można wejść.

 

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

찍습니다

찍어요

찍었다

찍으면

찍고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-는

찍으니까

찍지만

찍어서

찍을

찍는

- (으) 세요

_(으)ㄹ까요?

- (으)ㅂ시다.

- ㄴ/는다

- (으)시다

찍으세요

찍을까요?

찍읍시다

찍는다

찍으시다

 

1. 발등을 찍다. – wbrew oczekiwaniom ponieść klęskę lub znaleźć się w trudnej sytuacji; strzelić sobie w stopę (dosł. „wbić sobie coś w wierzch stopy”)

사비나가 이기적으로 생각하다가 자기 발등을 찍었다. – Sabina myślała bardzo egoistycznie i sobie samej zaszkodziła.

 

2. 열 번 찍어서 안 넘어가는 나무가 없다. – należy próbować aż do skutku, wielokrotne próby przyniosą skutek/oczekiwany efekt (dosł. „nie ma takiego drzewa, które by nie padło po dźgnięciu/wbiciu czegoś dziesięć razy”)

열 번 찍어서 안 넘어가는 나무가 없다더니 클래멘트나가 해뇨의 끈질긴 요청을 마침내 받아들였다. – Podobno nie ma drzewa, które by nie padło od dziesięciu ciosów tak i Klementyna w końcu przyjęła upartą prośbę Henia.

 

3. 글자판/키보드/자판을 찍다. – stukać na klawiaturze, pisać na klawiaturze; naciskać klawisze

키보드를 빨리 찍는 사람 – osoba szybko pisząca na klawiaturze

문을 열기도 전에 보구시아가 키보드를 찍는 소리가 들렸다. – Jeszcze zanim otworzyłam drzwi słyszałam, że Bogusia pisze na klawiaturze.

 

4. 답/정답을 찍다. – próbować/spróbować odgadnąć prawidłową odpowiedź/odpowiedź/rozwiązanie, strzelać

시험에 어려운 문제가 많아서 야시오는 정답을 찍을 수 밖에 없었어요. – Na egzaminie było dużo trudnych zagadnień, więc Jasio nie miał wyjścia i strzelał.