헛되다 (A) - 1. być próżnym, daremnym, bezowocnym, zmarnowanym; 2. być bezpodstawnym, nieuzasadnionym, nie do wiary, czczym

Wymowa/발음

[헏뙤다/헏뛔다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 헛되다 – N jest próżny, daremny, bezowocny, zmarnowany; N jest bezpodstawny, nieuzasadniony, nie do wiary, czczy

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. być próżnym, daremnym, bezowocnym, zmarnowanym

인생이 헛되다. – życie jest daremne

헛된 기대 – daremne oczekiwania

헛된 노력 – próżne/daremne starania

헛된 시간 – zmarnowany czas

헛된 실험 – bezowocny eksperyment/doświadczenie

헛된 욕망 – daremne pragnienia

헛된 인생 – bezowocny żywot; życie na próżno; życie pełne pustki; pustka/bezsens istnienia

헛된 일 – daremna sprawa/kwestia/zadanie/praca

헛된 죽음 – daremna śmierć

 

헛된 수작을 부리지 마. - Nie próbuj mnie nabierać/zwodzić. (dosł. „nie czyń daremnych sztuczek”)

하루를 헛되게 보내지 말아라. - Nie marnuj dnia na próżnowaniu. (dosł. „nie spędzaj dnia bezowocnie”)

이 모든 결과는 우리들의 지나간 30년이 헛되지 않았음을 사실로 입증한 것입니다. – Wszystkie  rezultaty świadczą, że te trzydzieści lat nie minęło nam na próżno/bezowocnie.

 

  1. być bezpodstawnym, nieuzasadnionym, nie do wiary, czczym

주장이 헛되다. – CZYJE twierdzenie/stwierdzenie/przekonanie/zdanie jest bezpodstawne

헛된 거짓말 – wierutne kłamstwo

헛된 꿈 – nieziszczalne/nierealne marzenia

헛된 말 – czcza gadanina (dosł. „bezpodstawne słowa”)

헛된 소문 – czcza/bezpodstawna plotka

헛된 약속 – niewiarygodne/czcze obietnice

헛된 욕심 – nieziszczalne/chore ambicje; nierealne pragnienia

헛된 칭찬 – czczy/przesłodzony komplement

 

그런 헛된 소리를 한 번만 더 했다가는 혼날 줄 알아라. – Jak znów będziesz tak plótł to się doigrasz/popamiętasz. (dosł. „Jeśli jeszcze raz powiesz te niewiarygodne słowa to wiedz, że dostaniesz.”)

폴라에게 약혼자가 있다는 것은 헛된 소문이 아니었다. – Nie bez powodu krążyły plotki, że Pola miała narzeczonego. (dosł. „To, że Pola miała narzeczonego, nie było czczą plotką.”)

헛되이(ADV) – na próżno; niewiarygodnie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

헛됩니다

헛돼요

헛됐다

헛되면

헛되고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

헛되니까

헛되지만

헛돼서

헛될

헛된