난감하다 (A) - 1. być trudnym; niezdecydowanym, niepewnym, pełnym wątpliwości; nie umieć/nie potrafić podjąć decyzji, wahać się, nie mieć pewności

Wymowa/발음

[난ː감하다]

Zapis ideograficzny/한자

[難堪--]

N이/가 난감하다 – N jest trudny; niezdecydowany, niepewny, pełny wątpliwości; N nie umie/nie potrafi podjąć decyzji, waha się, nie ma pewności

N – rzeczowniki nieżywotne

N은/는 V기가 난감하다 – N waha się nad V

N – rzeczowniki osobowe

V - czasowniki

N은/는Vㄹ지가 난감하다 – N jest niezdecydowany/niepewny co do V

N – rzeczowniki osobowe

V - czasowniki

być trudnym; niezdecydowanym, niepewnym, pełnym wątpliwości; nie umieć/nie potrafić podjąć decyzji, wahać się, nie mieć pewności

난감한 경우 – trudna/kłopotliwa sytuacja/przypadek, w której KTO nie umie podjąć decyzji

난감한 기분 – nastrój wahania

난감한 마음 – niezdecydowanie/wahanie (dosł. „niezdecydowane/pełne wątpliwości serce”)

난감한 문제 – trudna kwestia/problem, który wywołuje wątpliwości co do sposobu rozwiązania

난감한 상태/상황 – trudna sytuacja/położenie/stan, w której nie wiadomo co zrobić

난감한 소식 – kłopotliwe wieści, które kogo stawiają w trudnej/kłopotliwej sytuacji, z której nie wiadomo jak wyjść

난감한 얼굴 – twarz pełna wahania

난감한 일 – trudna/kłopotliwa sprawa/kwestia, co do której trudno podjąć decyzję/rozwiązać

난감한 질문 – trudne/kłopotliwe pytanie, na które trudno udzielić jednoznacznej odpowiedzi

난감한 표정 – mina/wyraz twarzy pełen wahania; niezdecydowana mina; niepewna mina

말하기가 난감하다. – być niepewnym/niezdecydowanym; wahać się, czy CO powiedzieć; wahać się, CO powiedzieć (dosł. “mówienie jest niezdecydowane”)

생활하기가 난감하다. – być niepewnym/niezdecydowanym; zastanawiać się, jak żyć

선택하기가 난감하다. – być niepewnym/niezdecydowanym; wahać się, KOGO/CO wybrać

어떻게 설명을 해야 할지 난감하다. – być niepewnym/niezdecydowanym; wahać się, w jaki sposób należy co wyjaśnić

어떻게 해야 할지 난감하다. – być niepewnym/pełnym wątpliwości, co należy zrobić

표현하기가 난감하다. – być pełnym wątpliwości, JAK CO wyrazić

 

물가가 너무 올라서, 앞으로 살아갈 일이 난감하다. - Ceny znacznie wzrosły, więc sam już nie wiem, jak nam się uda wyżyć.

눈이 점점 나빠져서 앞으로 학생들을 어떻게 가르쳐야 할지 난감합니다. – Pogarsza mi się wzrok/słabną mi oczy, więc trudno mi zdecydować, jak trzeba będzie uczyć uczniów/studentów.

어제 할 일이 너무 많아서 어디서부터 시작할지 난감했어요. – Wczoraj miałam tyle rzeczy do zrobienia, że nie mogłam się zdecydować, od czego zacząć.

마그달레나는 너무 긴장해서 준비한 말을 다 잊고 난감한 표정을 지었습니다. – Magdalena ze zdenerwowania zapomniała wszystko, co przygotowała sobie do powiedzenia i zrobiła niepewną minę.

지원자가 모두 훌륭해서 누구를 뽑아야 할지 선택하기가 난감하다. - Wszyscy kandydaci byli znakomici, więc waham się kogo należy wybrać.

컴퓨터가 고장이 났는데 주말이어서 어디에서 수리를 할지 난감해요. - Komputer się zepsuł, a ponieważ jest weekend, to nie jestem pewna, czy gdzieś da się go naprawić.

해가 지니까 하산할 일이 난감했어요. - Słońce zachodziło, więc miałam wątpliwości, czy uda się zejść z góry.

난감히 [難堪-] (ADV) – z wahaniem, mając wątpliwości

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

난감합니다

난감해요

난감했다

난감하면

난감하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

난감하니까

난감하지만

난감해서

난감할

난감한